Главная > Этика > Корейський кодекс ділового спілкування
Корейський кодекс ділового спілкування25-01-2012, 11:50. Разместил: tester8 |
Міністерство освіти і науки Російської Федерації Федеральне агентство з освіти Державне освітня установа вищої Професійного освіти Хабаровська державна академія економіки і права Кафедра туризму і готельного господарства Реферат з дисципліни Діловий протокол та етикет Корейська кодекс ділового спілкування Зміст Введення 1.Вознікновеніе корейського етикету 2.Правила етикету. Національні особливості Кореї 2.1 Етикет привітання корейської нації 3. Особливості корейського ділового спілкування 3.1 Труднощі ділового спілкування 3.2 Значення і важливість візитних карток 3.3 Привітання 3.4 Роль статусу та суспільного положення 3.5 Роль неформальних зв'язків в ділових відносинах 3.6 Особливості ділового етикету Висновок Список використаної літератури
Введення Кожен народ має свої звичаї, традиції, культуру, політичне і державний устрій. Все це позначається на особливостях ділових відносин і прийнятих правилах поведінки. Розбиратися в тонкощах місцевого етикету необхідно як при веденні справ за кордоном, так і при здійсненні робочих контактів з приїздять в Росію іноземцями, зазначені особливості національного етикету в певній мірі відносні, хоча багато в чому відповідають сформованому в практиці міжнародних відносин думку. При розширенні взаємодії національні стилі поведінки, як правило, успішно адаптуються (так, в даний час вже можна говорити про формування особливої вЂ‹вЂ‹субкультури учасників переговорів зі своїми правилами поведінки, мовою, символами, які можуть значно відрізнятися від прийнятих національних норм і правил поведінки). Для впорядкування ділового спілкування в міжнародному плані встановлені і дотримуються норми дипломатичного й ділового протоколів та етикету. Я вважаю, що тема В«Корейський кодекс ділового спілкування В»є актуальною на сьогоднішній день, тому що Південна Корея - Країна, що розвивається, отже, необхідно знати особливості Корейського ділового спілкування для налагодження ділових контактів. Мета: Вивчення Корейського кодексу ділового спілкування Завдання: 1. Вивчити історію виникнення Корейського етикету і зрозуміти корейські національні особливості; 2. Зрозуміти, що таке Корейське ділове спілкування; 3. Виділити особливості Корейського ділового спілкування; 4. Визначити труднощі взаємодії з іноземними партнерами. 1.Вознікновеніе корейського етикету Етикет в корейському суспільстві визначається як національною традицією, так і сильним впливом конфуціанської етики. Конфуціанство почало поширюватися в Кореї ще в давнину, так як Корея знаходилася в безпосередній близькості від Китаю. Після об'єднання Китаю в 221 р. до н. е.. житель китайського царства Янь по імені Ван Мань біг на північ Кореї і заснував там держава Чаосянь (В«Країна ранкової свіжостіВ»). Потім в кінці 2 ст. до н. е.. Китай завоював північ Кореї, який перебував у складі Китаю до початку 4 в. н. е.. Поширенню китайської культури в давнину сприяло і значне кількість китайських емігрантів, які втекли зі своєї країни під час політичних негараздів, а також розширення впливу буддизму, сприйнятого з Китаю. Тісний зв'язок з Китаєм зберігалася і надалі. Конфуціанство продовжувало грати роль державної ідеології. Остання корейська династія - Чосон (1392-1910) надавала особливого значення поширенню конфуціанської етики та обрядів в сім'ї та суспільстві. Держава суворо стежило за дотриманням правил конфуціанської чесноти. Ідеологічні засади конфуціанського навчання вивчалися в спеціальних школах і Вищому університеті. Саме конфуціанська мораль і етика, засновані на ієрархічних відносинах у суспільстві і родині, продовжують зберігати свою провідну роль і понині, хоча в сучасному суспільстві строгість заборон і обмежень значно ослабли. Певний вплив на корейський етикет надав і тривав півстоліття розділ країни, зумовили ізольоване розвиток двох її частин - Півночі і Півдня. 2.Правила етикету. Національні особливості Кореї Етикет в корейському суспільстві, так само, як і в Китаї, визначається, національної традицією, основою якої є ієрархічні відносини в суспільстві та сім'ї. При зустрічі корейці обмінюються словесним привітанням: В«Аннен'хасімнікі!В». Привітання може супроводжуватися церемоніальним поклоном (особливо на півдні). Глибина поклону визначається соціальним і віковим статусом приветствующего і шанований. Зараз все більшого поширення набуває рукостискання (особливо на Півночі). Причому першим подає руку старший за віком і положенню і чоловік - жінці. При спілкуванні стиль мови мовця залежить також від віку та соціального становища співрозмовника. Особливу увагу корейці проявляють до старших за віком. У Кореї імена розташовані після прізвищ. Корейці намагаються уникати використання особистих займенників, називаючи співрозмовника на прізвище плюс В«панВ» (або В«вчительВ»). Називати по імені в Кореї можливо тільки друзів, причому молодшого або однакового з вами віку. При зверненні до рівних за віком і положенням або до молодших разом з прізвищем вживається частка В«ОсіВ» (В«панВ»). По відношенню до вищих (старшим) необхідно звертатися В«сонсенімВ» (В«Вчитель, панВ»). У Кореї загальноприйнято звернення В«тон'муВ» (В«товаришВ»). В особливо урочистій обстановці вживається синонімічне слово В«тонч'кіВ» (теж В«товаришВ»), але В«тон'чкіВ» використовується, якщо мається на увазі конкретну особу, тільки обов'язково разом з прізвищем та ім'ям одночасно. (В«Тонч'кіВ», як і В«тон'муВ», може використовуватися також в якості абстрактного звернення.) Між близькими друзями зустрічається звернення В«СестраВ», В«братВ». З особливою любов'ю корейці ставляться до дітей. Корейські діти не капризні і ведуть себе тихо і слухняно. Взагалі в корейській сім'ї багато в чому зберігаються традиційні відносини, згідно з якими дружини ставляться до чоловіків з підкресленою ввічливістю. Так, наприклад, нерідко дружина несе поклажу, а чоловік йде порожняком. На Півдні заміжні жінки, як правило, не працюють, і рідко зустрічаються на вулиці. Корейським жінкам властива скромність в поведінці. У відповідності з традиціями не прийнято В«ДоглядатиВ» за жінкою, подавати пальто або доторкатися до неї. Для жінок неприпустимим вважається куріння і вживання спиртного. Корейці дуже гостинні. При відвідуванні корейського будинку необхідно дотримуватися деяких правил, пов'язані з особливостями його внутрішнього устрою. Сидять корейці на підлозі, підклавши спеціальні подушки для сидіння, при цьому ноги підтискаються під себе. Тому в корейському будинку підлогу завжди міститься в чистоті, і по ньому ходять без взуття, яка ставиться в коридорі задниками до порога, так щоб її було зручно одягати. У місцях загального користування та на кухні є спеціальні тапочки, які стоять біля входу туди. Виходячи з цих приміщень в кімнати, тапочки знімають і залишають також біля входу. Подарунки в Кореї прийнято подавати і приймати обома руками. Перебуваючи в Кореї, іноземцям краще уникати використання жестів. У корейській культурі жестів дуже багато, вони, як правило, мають інше, ніж у європейців, значення і можуть бути сприйняті неправильно. 2.1 Етикет привітання корейської нації Здавна іноземці називали Корею В«країною на Сході, де суворо дотримуються правила етикетуВ». Прекрасні моральні звичаї корейської нації відбиваються і в її традиційному етикеті вітання. Здавна в цій країні основним способом вітання є уклін. Від часу, місця і зустрінутого людини при вітанні залежить і спосіб поклону, що застосовувався в відпові...дно до вимог сімейної та соціального життя. У новорічний день люди вітали з Новим роком членів своєї сім'ї, роблячи уклін черзі тим, хто старше, а потім виходили на вулицю і таким же чином вітали односельчан. Ці традиційно усталені звичаї відбулися через те, що корейці дуже поважали старших за віком і добре дотримувалися правил пристойності. У сімейному житті діти чемно поводилися перед батьками. Вранці вони робили їм уклін, вітаючи В«З добрим ранком!В» А коли батьки виходили з будинку на вулицю або поверталися з роботи, вони проводжали або зустрічали їх, роблячи низький уклін, кажучи: В«До побаченняВ» або В«Не сталося нічого?В». Коли діти виходили з дому або ж поверталися додому, то вони також кланялися батькам в знак вітання. Таким чином, всі корейці з великою ввічливістю ставилися до батьків і тим людям, хто старше за віком, не тільки в родині або в новорічний день, але також і в повсякденному життя. Під час зустрічі з тим, хто старше, молодший на знак поваги кланявся йому і з ввічливістю питав про його здоров'я. З іншого боку, і старші люди дотримувалися правил пристойності у відношенні молодших і відповідали поклоном на їх поклін. Коли товариші зустрічалися на вулиці, то вони вітали взаємно уклоном голови. Корейський традиційний етикет вітання зручний і культурний, в достатній мірі виражає добре відчуття людей, так що є одним з прекрасних правил ввічливості. 3. Особливості корейського ділового спілкування
3.1 Труднощі ділового спілкування В цій країні кодекс ділової поведінки дуже сильно відрізняється від західних стандартів, тому бізнесмени інших країн вважають корейських бізнесменів одними з найважчих ділових партнерів у світі. Найбільша трудність, яку доводиться долати в Кореї, - це бар'єр взаємного нерозуміння, насамперед, мовний бар'єр. Корейцям важко дається англійську мову, на якому ведуться переговори. При цьому треба брати до уваги, що корейцю нелегко виявити своє нерозуміння, відмовити співрозмовнику. Необхідно враховувати національну гордість і особливу вразливість корейців, так як багато століть вони були гнобленої нацією, переносити жорстокі страждання. Саме тому вони так пишалися своїми сьогоднішніми економічними успіхами і болісно сприймають будь-яке посягання на свою гідність. У Кореї сильна традиційна конфуціанська мораль, згідно з якою необхідно враховувати почуття іншого, ставитися до нього виходячи з її соціального статусу, поважати його права і бути щирим. Дотримуючись цієї моралі, корейці дуже гостинні і влаштовують своїм гостям надзвичайно теплий прийом. Однак такий прийом зовсім не означає, що вони дуже зацікавлені в партнері, - це просте прояв ввічливості. Так само як і в Японії, контакт з корейськими бізнесменами неможливо налагодити, звернувшись до них в письмовому вигляді. Домовитися про зустріч теж не просто. Без посередників тут не обійтися. Необхідно, щоб хтось представив чи рекомендував вас корейської фірми, причому добре знає як співробітників цієї фірми, так і суть пропозицій. Якщо корейські бізнесмени виявлять інтерес до партнера, вони домагаються особистої зустрічі - ніякого іншого способу переговорів вони не визнають ввічливості. 3.2 Значення і важливість візитних карток В Південній Кореї, так само як і в інших, промислово розвинених країнах, необхідні візитні картки, з яких корейські бізнесмени отримують уявлення про організацію потенційного партнера і його положенні в ній. Тому, якщо у відповідь на простягнуту візитну картку (на знак поваги прийнято подавати її обома руками) кореєць не отримає візитну картку прийшов, це буде сприйнято з подивом, більше того, як образливе зневагу. У корейців прийнято звертатися до діловому партнерові за посадою або за прізвищем. Слід пам'ятати, що у корейців перший склад - це прізвище, а два наступних - особисте ім'я. Але у зв'язку з американським впливом в Кореї, останнім часом стали писати спочатку ім'я, потім прізвище. Тому щоб уникнути непорозумінь краще уточнити у співрозмовника його прізвище. Слід чітко називати корейцям своє прізвище, так як їм також не просто визначити, яке з трьох написаних на візитці слів є прізвищем.
3.3 Привітання Для корейців дуже важливий ритуал вітання та висловлення подяки. Чим довше триває ваше знайомство з корейським партнером по бізнесу, тим більше може бути ступінь фамільярності у ваших стосунках, однак на перших порах прямий фізичний контакт корейці обмежують звичайним рукостисканням.
3.4 Роль статусу та суспільного становища Вік і суспільне становище мають велике значення для корейців, тому перерахування ваших титулів і регалій дуже важливо при першій зустрічі з вашим потенційним діловим партнером. Існує припущення, що цим пояснюється надзвичайна пристрасть корейців до візиток, оскільки тільки подивившись на візитку можна з'ясувати соціальний статус її власники, а значить і те як себе вести з ним. Одним з важливих умов успішних переговорів є дотримання поваги до статусу корейців. У цьому непросто розібратися, так як система посад і рангів в корейських компаніях і організаціях вельми відрізняється від нашої, а в англійському перекладі може ввести в оману. Так, вища посадова особа компанії може мати різні назви і по-корейськи, і в англійському перекладі, причому одні й ті ж назви можуть бути перекладені на англійську по-різному. Як правило, главою фірми (а нерідко і її власником) є її голова, часто не має чітко окресленого кола обов'язків, але володіє широкими повноваженнями. Головна виконавча влада - президент, голова ради директорів, далі йдуть віце-президенти, керуючий директора, начальники відділів та їх заступники. Слід звернути увагу на те, що власник компанії, чия посада на батьківщині звучить як В«директорВ», в Кореї повинен іменувати себе не інакше, як В«президент компаніїВ», так як В«директорВ» в Кореї - це всього лише менеджер середньої ланки.
3.5 Роль неформальних зв'язків в ділових відносинах При вирішенні будь-яких проблем в області ділових відносин в Південній Кореї немаловажну роль відіграють неформальні зв'язки. Тут сильні регіональні, кланові, дружні зв'язки. Велике значення має наявність родичів чи друзів у вищих ешелонах влади. З'ясування ступеня реальної впливовості партнера дуже важливо для оцінки перспективності будь-якого починання, так як часто лише неформальна підтримка може вирішити справу. Якщо партнер в числі своїх родичів або друзів має впливових людей, для нього можливо те, чого ніколи не отримає не має таких зв'язків, яке б формальне право він на це не мав.
3.6 Особливості ділового етикету корейський етикет ділової етика Величезне увага приділяється питанням етикету. Правильно підібрана одяг - істотний момент корейського ділового етикету. Корейці педантичні в питаннях одягу. Для чоловіків і жінок обов'язковий строгий діловий костюм. Чоловік повинен носити строгий діловий костюм непомітних кольорів, білу сорочку і неяскравий краватку. З ділового одягу жінок виключені штани. Не прийнято палити в присутності старших за віком і посадою. Молодший за рангом ніколи не зробить що-небудь хоч найменшою мірою виходить за рамки вказівок, отриманих від його начальника. Як показує досвід, спроби змінити систему поведінки корейських партнерів, безрезультатні. Тому, хто хоче успішно співпрацювати з корейськими бізнесменами, необхідно уважно її вивчати, пристосовуватися, поступаючись у другорядних питаннях і домагаючись поступок в головних. Висновок Вивчивши історію виникнення корейського етикету, національні особливості, труднощі та звичаї ділового спілкування, можна прийти до висновку, що при налагодженні контактів з корейськими підприємцям...и, бізнесменами необхідно враховувати особливості їх кодексу ділового спілкування, можливо, в чомусь суперечить кодексу ділового спілкування своєї країни, тому Корея, Південна Корея, займає далеко не останнє місце в світовій економіці та є лідером у багатьох галузях. Список використаної літератури 1. Болів В., Коваленко А. В«Етикет і звичаї народівВ» 2. Макаров Б.Ф. В«Діловий етикет і спілкуванняВ» 3. Романова Н.П. В«Діловий етикет на СходіВ» 4. Єрмакова Ірина В«Закордонний бізнес-етикет: Південна КореяВ» 5. Довідник В«Як робити бізнес в Азії: Японія, Південна Корея, Китай, В'єтнамВ» 6. .wild-mistress.ru/wm/wm.nsf/bydates/2008-09-10-171958.html 7. .etiquette.ru/modern/history/392.shtml 8. .passion.ru/etiquette.php/vr/24/ 9. h.ua/story/29156/ 10. .ethique.ru/suthcorea/
|