Главная > Языковедение > Критерії виділення частин мови
Критерії виділення частин мови25-01-2012, 11:51. Разместил: tester3 |
План роботи.
1. Введення ..................................................................... стор 3 2. Основна частина. a. З історії розвитку частеречного класифікацій ......... стор 4 b. Особливості англійського мови ................................ стор 5 c. Основні підходи до виділення частин мови. .............. Стор 6 d. Підходи англійських і американських лінгвістів до систематизації мовних одиниць. ........................... Стор 11 e. Підходи вчених СНД до систематизації мовних одиниць ................................................................ стор 19 f. Основні проблеми частеречного класифікацій. ...... Стор 22 3. Висновок. ............................................................... Стор 25 4. Бібліографія. ............................................................ Стор 26 Введення. За словами відомого російського лінгвіста Б. А. Ільіш, В«the termВ« parts of speech В»is not a very happy oneВ». [5, 23] З одного боку, це так, тому що вчені різних країн не можуть прийти до єдиного загрузка...
Найбільш загальними і необхідними категоріями в граматиці кожної мови є частини мови. З з'ясування питання про частини мови починається граматичне опис будь-якої мови. Говорячи про частини мови, мають у увазі граматичну угруповання лексичних одиниць мови, тобто виділення в лексиці мови певних груп або розрядів, якi характеризуються тими чи іншими ознаками. Але на якій підставі виділяють угруповання слів, звані частинами мови? Або інакше - на чому грунтується традиційний розподіл слів по частин мови? Проблема, що стосується сутності частин мови і принципів їх виділення в різних мовах світу, - одна з найбільш дискусійних проблем загального мовознавства. Висловлювання з питання про те, на чому грунтується розподіл слів за частинами мови, численні, різноманітні, але дуже часто не ясні і суперечливі. Аналізуючи дослідження в області частин мови в моїй курсовій роботі, я поставила для себе наступні завдання: 1. Висвітлити історію питання про частини мови; 2. Виділити критерії встановлення частин мови; 3. Проаналізувати роботи вчених у цій галузі граматики. Історія розвитку частеречного класифікацій. Проблема класифікації мовних одиниць на протязі всієї історії лінгвістичних навчань продовжує залишатися актуальною. Ця проблема відноситься до найдавніших в мовознавстві та не вирішена досі. Вже в глибокій старовині люди звертали увагу на те, що слова, якими вони користувалися в своїй рідній мові, В«поводятьсяВ» в промові по-різному. Давньоіндійські граматисти виділяли 4 частини мови: дієслово, ім'я, прийменник, частинку. Ім'ям називалося слово, що позначає предмет, дієслово позначав дію, приводами називалися вказівні елементи мови. Частинки вважалися порівняльними і з'єднувальними одиницями мови. Вважалося, що власного значення не мають. Мовознавці Китаю вважали, що існують значущі частини мови (повні): іменники, імена прикметники, дієслова; а також незначущі (порожні) та допоміжні. Давньогрецький філософ Платон у своєму діалозі В«КратілВ» класифікує ім'я і дієслово. Дієсловом він називає те, що відноситься до дій, а ім'ям - того, хто здійснює ці дії. Аристотель також виділяв союзи (допоміжні слова) і вважав, що у імені і дієслова є своє самостійне значення, а у спілки та артикля - тільки граматичне. Стоїки (Хрісіпп, Кратес Мілоська) виділяли 5 частин мови: ім'я, нарицание, дієслово, союз, член. Також була проведена межа між словом і пропозицією, тобто частини мови перестали асоціювати з членами речення. В Олександрійську епоху частини мови звільнили від синтаксичного тлумачення і стали аналізувати з точки зору морфології. У цей час виділяли вже 8 частин мови: ім'я, дієслово, дієприкметник, займенник, прислівник, сполучник, прийменник і артикль. Олександрійці точно відрізняли флективні (ім'я, дієслово, дієприкметник, артикль, займенник) та нефлектівние (прийменник, прислівник, сполучник). За основу їх класифікації приймалися семантичні та морфологічні ознаки. Незважаючи на ряд недоліків даної системи, вчені і зараз їй користуються, внісши деякі зміни. Стародавні римляни лише незначно змінили давньогрецьку класифікацію вокабуляру по частинах мови, вилучивши артикль (його просто не було в латинській мові) і додавши вигук. Римські лінгвісти приділяли велику увагу синтаксичному критерію при виділенні частин мови. Стародавні арабські мовознавці розрізняли лише три частини мови: імена, дієслова і службові слова. У середні століття до традиційної класифікації додалися ім'я прикметник і числівник. [6, 19-20] У XIX - XX ст. традиційна система частин мови перестає задовольняти вчених. З'являються вказівки на непослідовність і протиріччя в існуючій класифікації, на відсутність в ній єдиного принципу ділення. У XIX в. у зв'язку з інтенсивним розвитком мовознавства, зокрема морфології, з вивченням безлічі нових мов встає питання, на основі яких критеріїв слід виділяти частини мови і різні чи вони в різних мовах. Особливості англійської мови. Сучасний англійська мова - мова переважно аналітичного типу. Аналітичними мовами називають тип мов, у яких граматичні відносини виражаються службовими словами, порядком слів, інтонацією і т.п., а не словозміною, тобто не граматичним чергуванням морфем у межах словоформи, як у синтетичних мовах. Однак практично не існує ні чисто аналітичних мов, ні чисто синтетичних . В аналітичних мовах чергування морф в межах словоформи зберігається в системі дієвідміни і частково відміни. Наприклад, в англійською мовою В« I work - I worked В». Тому ми і називаємо англійську мову мовою переважно аналітичного типу. [12] Він характеризується мізерністю флективною форм словозміни, омонімією граматичних афіксів ( He play s piano. I like flower s ), сильно розвиненим конверсівним словотворенням ( We work well. Our work is good ), функціональної переорієнтацією мовних одиниць у словосполученні, освітою атрибутивних іменних ланцюжків ( a morning walk, a family dinner ). Велика кількість одно- і двоскладовий одиниць, їх морфологічна незмінюваність призводить до багатофункціональності. Наприклад, слово В« then В». Then he was a little boy . (Adv) By then I'll do it . (N) The then president was killed . (Adj) If you go the first, then I agree. (conj) В англійській мові присутні артиклі, а також значне число допоміжних елементів. [6, 40] Не всі підходи до класифікації повнозначних одиниць сучасної англійської мови можуть бути визнані вичерпними і адекватними, враховують його типологічні особливості. Але не можна не розглянути їх, формулюючи свою точку зору на проблему. Основні підходи до виділенню частин мови. Основними критеріями класифікації лексем сучасної англійської мови в основному виступають значення , форма і функція . Перший критерій : значення. Під значенням розуміється лексичне значення, характерне для цілої групи слів, наприклад, предметності для іменників, не беручи до уваги конкретне значення слова. Частини мови розглядаються як лексичні категорії, а їх класифікація як суто лексична класифікація слів. Частнограмматіческіе значення слів можуть ва...ріюватися від мови до мови. Так, іменник в одних мовах може мати категорії роду, числа і відмінка, а в інших - або одну з них, або взагалі не мати вищеперелічених категорій. Однак же іменник завжди несе значення предметності, з яким пов'язані всі його частнограмматіческіе категорії. Граматисти, які дотримуються цієї теорії, вважають, що з лексичного значення слова витікає і його роль у реченні. Ці синтаксичні ролі вимагають певного оформлення, звідси і певні форми зміни слова. Також ці граматисти вважають, що неправомірно виділяти частини мови по морфологічним або синтаксичним ознаками, тому іменник є іменником не тому, що воно схиляється, а навпаки, воно схиляється тому, що є іменником. Іншими словами, знаючи значення слова, ми використовуємо його як відповідну частину мови. Ось схема класифікації частин мови згідно синтаксичному критерію М. Комарек:
проілюструвати класифікація і їй подібні мають суттєві недоліки, зокрема, відсутність в цій схемі таких частин мови, як союз, прийменник, вигук. Викликає сумнів виділена група предикатива. Другий критерій : форма. Під формою мається на увазі морфологічна характеристика слова. Частини мови - морфологічні розряди слів. Вчені спираються на присутність тих чи інших флексій в словах, а також береться в розрахунок словотворчий критерій, тобто здатності слова до утворення нових слів за певним типом. До англійській мові ця класифікація підходить погано, тому що англійська мова характеризується мізерністю флективною форм словозміни і омонімією граматичних афіксів. Отримані в результаті даного підходу частини мови перетинаються, а незмінні частини мови взагалі випадають із цієї класифікації. [6, 24-27] Англійські автори часто кажуть, що морфологічні ознаки є тільки у трьох частин мови: у імені іменника, дієслова та імені прикметника. Тому смисловий і синтаксичний критерії мають особливе значення для частин мови, що не мають морфологічних ознак. [4, 14] Третій критерій : функція. Функція розуміється як характеристика синтаксичних форм слова: комбінаторних характеристик слова; їх синтаксичних функцій у реченні; їх ролі у формуванні словосполучення та речення. Синтаксичні класифікації слів за частинами мови грунтуються на тому, що з трьох основних ознак слова провідним визнається синтаксичний. Якщо підрозділяти слова тільки по синтаксичному критерію, виділені частини мови будуть відрізнятися від частин мови, виділених, наприклад, морфологічним способом. Тому увага в цьому підході приділяють також і формі, і значенню. синтаксичні ознаки тієї чи іншої частини мови служить система функцій, властивих словами цього класу, тому одиниці одного і того ж синтаксичного класу можуть виконувати в реченні функції різних його членів. Цей підхід дуже поширений для класифікації словникового складу аналітичних мов, яким і є англійська. [6, 27-29] Для різних частин мови роль синтаксичного критерію різна. Одним частинам мови властиво виступати у функції декількох членів речення (ім'я іменник, займенник), інші завжди виконують одну функцію (прийменник, союз, модальне слово). Облік синтаксичної функції особливо важливий для розмежування між словами-омонімами, які належать до різних частин мови. [4, 14] Але керуватися тільки цим критерієм все одно неможливо. Недолік цього способу полягає в тому, що слова характеризуються не самі по собі, а через їхнє ставлення до інших класів. В Внаслідок отримані синтаксичні класи відповідають членам пропозиції, а між тим функції певних класів ширше і різноманітніше. Якщо розглядати три головних критерії по окремо, то створюється враження, що мовознавці не просто класифікують слова на основі якихось властивостей, а, навпаки, підганяють властивості під заздалегідь відомі, традиційні класи. Але вчених, підрозділяються вокабуляр згідно одним критерієм, не багато. Більшість традиційних класифікацій частин мови не є ні строго семантичними, ні чітко морфологічними, ні конкретно синтаксичними. А. Левицький називає головним властивістю сучасних класифікацій еклектизм, тобто з'єднання різнорідних, внутрішньо несоедіненних, часто протилежних принципів, поглядів, теорій. [9] Деякі лінгвісти визначають частини мови як граматичні розряди, які виділяються на основі врахування морфологічних і синтаксичних форм слів, поза їх лексичних характеристик. А. А. Реформатський вказує, що частини мови - це граматичні категорії, склад і розташування яких в кожній мові особливі, і визначаються вони сукупністю морфологічних і синтаксичних відмінностей і можливостей, а зовсім не своїми лексичними властивостями. Часто, відносячи слова до тієї чи іншої частини мови, ми керуємося не сенсом, а певними формальними ознаками. Можна віднести слово до певної частини мови, навіть не розуміючи його значення. В якості прикладу можна розглянути вірш з повісті Л. Керрола В«Through the Looking-Glass В». Його перша строфа виглядає так: Twas brilling, and the slithy towes Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe. За винятком службових, всі слова безглузді. Але можна визначити, до якої частини мови вони належать. В« Brilling В», В« Slithy В» - імена прикметники, В« toves В» - іменник у множині, В« gyre В», В« gimble В» - Дієслова, В« wabe В» - іменник у множині. [1, 52] Але цей спосіб також можна прізнанать найкращим для англійської мови, тому виходячи з синтаксичного критерію, важко визначити, до якої частини мови належать службові слова, а виходячи з морфологічного взагалі неможливо, тому ні прийменники, ні союзи, ні вигуки, ні артиклі НЕ мають флексій. Не знаючи їх значення, їх можна тільки зібрати в одну велику групу незмінних слів, але розподілити по частинах мови неможливо. Тому велика кількість лінгвістів, особливо російських (Л. Щерба, В. Виноградов, М. Я. Блох) дотримуються іншої точки зору. Вони розглядають частини мови як лексико-граматичні розряди слів, які відрізняються один від одного лексично, а також рядом граматичних рис (Морфологічно - змінністю, способом зміни, парадигматика; синтаксично - способами зв'язку в словосполученні і синтаксичною функцією). Але, навіть беручи до уваги всі 3 критерію, ми не можемо бути впевнені, в тому, що вони співпадуть. За словами Б.А. Ільіш, В«the three criteria won't always point the same way, one of them may fail, especially the criteria of form В». [5, 25] Підходи англійських і американських лінгвістів до систематизації мовних одиниць. У сучасній англійській і американському мовознавстві існує 2 підходи до поділу словникового складу. Перший передбачає виділення частин мови (parts of speech), а другий - класів слів (word classes). В«Частини мовиВ» виступають традиційним терміном для опису різних типів слів, які формують пропозицію, таких як іменник (N), займенник (Pr), дієслово (V), прикметник (Adj), прислівник (Adv), прийменник (Prep), союз (Conj), вигук (Interj). Критеріями їх виділення прийнято вважати значення, форму і функцію. Цей підхід не є бездоганним, носії мови відчувають певні труднощі у віднесенні окремих слів до частинам мови. Під класами слів розуміють групи слів, що виконують схожу функцію. Слова об'єднуються в ці групи по своїм комбінаторним функцій, морфологічних особливостей і т.д. Найбільш типовими групами слів є частини мови: іменник, дієслово, прикметник, займенник, прийменник, артикль, союз, вигук, демонстратів і т.д. Але в наукових виданнях Великобританії та США іноді має місце термінологічне невиразний word classes і parts of speech. Висловлюється думка, що термін В«Частини мовиВ» застарів і не відображає своєї сутності, тобто об'єднання окремих слів в класи з урахуванням спільності їх морфології, семантики і ролі в структурі пропозиції. Дана точка зору грунт...ується на поглядах Л. Блумфилда про більш широкому розумінні класів слів, які включають в себе традиційні частини мови, а також різні структурні конструкції (складні форми, такі як інфінітив, причастя, герундій). [6, 41] Основою класифікації словникового складу в європейських мовах довгий час служив арістотелівський підхід, який стверджував існування чотирьох частин мови - імені, дієслова, займенники і союзу. Підганяючи під давньогрецьку класифікацію матеріал англійської мови, англійські граматики вже в XVII столітті виділяли крім них прикметник, дієприкметник, числівник, прислівник і артикль. Англійська граматична традиція XIX століття. Традиційні схеми. Більшість авторів англійських граматик віддають перевагу трьом системам частин мови, які вважаються латинськими. У першій половині XIX століття найбільш часто зустрічаються 2 з них, що включають: а) 9 частин мови: артикль, іменник, прикметник, займенник, дієслово, прислівник, прийменник, союз, вигук; б) 10 частин мови (Артикль, іменник, прикметник, займенник, дієслово, прислівник, прийменник, союз, вигук, причастя). Ближче до кінця XIX століття користувалася популярністю латинська система з 8 частин мови: іменник, прикметник, займенник, дієслово, прислівник, прийменник, союз, вигук. Відсутність артикля в цієї класифікації деякі вчені пояснюють відсутністю артикля в латинській мовою. Ці вчені вважають артикль типом прикметника. Нетрадиційні схеми. Ці схеми відрізняються від традиційних своїм прагненням врахувати різноманітні чинники граматичного (Морфологічного та синтаксичного) характеру. Розробка нетрадиційних схем сприяла більш поглибленому розумінню проблеми частин мови. [3, 101] Ось деякі, на мій погляд, найцікавіші приклади нетрадиційних класифікацій лексичного складу англійської мови. Х. Доуерті враховує іменники. Друга класифікація В англійській Значно менша У багатьох воно А. спілок. частини мови. речі В». А. Уест Р. Л. Дж. О. Він незмінності. Згідно його Б. ця Р. Г. обмежене. одиниць. Це розподілАвтори вважають, щобільш повне дослідження з питання про частини мови провів Л.В. Щерба. Він визначав частини мови за змістом слів і по їх формальними ознаками (змінність, префікс, суфікс, закінчення, фразеологічне наголос, інтонація, порядок слів, допоміжні слова, синтаксичні зв'язки). Помітна недоработанность системи, тому елементи морфології та синтаксису перераховані без всякого поділу між ними. Але, тим не менш, синтаксичні ознаки поряд з морфологічними дуже важливі для більш чіткого відмежування частин мови в мові аналітичного ладу. Щерба не дає чіткого визначення частин мови, але вказує, що в основному вони виділяються за трьома ознаками, але можуть бути представлені тільки двома. Жигадло, Іванова та Іофік дають визначення частин мови, грунтуючись на працях Щерби. Частини мови - лексико-граматичні розряди слів, що розрізняються за своїми граматичними значенням, за типами формоутворення, за типами та формами словотворення і по функції в реченні. Граматичне значення існує на основі лексичного значення, але, на відміну від нього, належить тільки даному слову, воно належить цьому слову так само, як всім іншим словами цього розряду. Автори вважають, що смисловий ознака частини мови наявна завжди і є при її виділенні провідним. Вони називають 13 частин мови, що діляться на 2 групи: 1. Знаменні: імена іменники, прикметники, числівники, займенники, дієслова, слова категорії стану, прислівники, модальні слова, вигуки; 2. Службові: прийменники, сполучники, частки, артиклі. Службові частини мови не можуть виконувати функції членів речення, не можуть утворювати нові слова, не можуть мати залежних слів і не несуть фразеологічного наголоси. [4, 11-16] М.Я. Блох поділяє лексичний склад мови по 3 критеріям: семантичному, формальному і функціональному на 2 класи: змінні (також notional) і незмінні (також functional). [2, 172] Смирницький визначає частини мови так: В«класи слів із загальним абстрактним значенням, вираженим граматичним оформленням В». Виходячи з трьох класичних критеріїв, він ділить слова на 2 великих класи, навіть за його словами, В«НадкласуВ»: клас імені та клас дієслова. [8, 29] Б.А. Ільіш дає таке визначення частин мови: В«part of speech is a type of word differing from other types in some grammatical point or points В». Він ділить лексичний склад згідно 3 критеріям: значенню, формі і функції, причому їх важливість відповідає тому, як вони перелічені: найголовніший критерій - значення, потім форма, а потім вже функція. Ільіш пише, що багато вчені розглядають теорію частин мови частиною морфології, і пропонує звертати увагу також на синтаксичні характеристики слів. Він виділяє 12 частин мови: іменник, прикметник, займенник, ім'я числівник, слово стану, дієслово, дієприкметник, прийменник, союз, частка, модальне слово, вигук. [5, 23-29] І.Б. Хлєбнікова вважає, що частини мови - це змішано лексичне і граматичне явище, тому що: 1. слова характеризуються певним лексичним значенням (a girl, to run); 2. кожен узагальнений клас має своє абстрактне значення (thingness, process, action, state). Вона розділяє частини мови на групи в залежності від того, яка кількість слів належить до цього класу. До дієсловам і іменам іменником належить найбільша кількість слів, і Хлєбнікова виділяє їх в окремий клас. Також вона ділить частини мови на відкриті і закриті класи, а слова ділить на 8 частин мови: ім'я іменник, займенник, прикметник, дієслово, прислівник, прийменник, союз, вигук. В якості головного критерію автор виділяє значення, але також визнає важливість морфологічного фактора. [10, 37] Даючи характеристику словами тієї чи іншої мови, Л.С. Бархударов насамперед відзначає, що вони можуть бути розподілені за певними класами, кожний з яких відрізняється цілим рядом граматичних ознак, загальних для всіх вхідних в цей клас слів. Лінгвіст вважає, що слова англійської мови можуть бути розподілені за певними групами або класах залежно від тієї позиції, яку вони можуть займати в реченні, тобто в залежності від можливості їх поєднання з іншими словами в ладі пропозиції. З іншого боку, слова можуть розподілятися по частинах мови залежно від граматичних категорій, які в даних класах слів можуть бути виражені. Але ця ознака може бути покладений в основу класифікації лише, яким властиві форми словозміни. Таким чином, на думку Л.С. Бархударова, всі слова мови можуть бути розподілені за певними класами на основі притаманних їм загальних граматичних - синтаксичних і морфологічних - ознак. Одне слово (лексема) може входити тільки в одну частину мови. У тих випадках, коли це правило зовні порушується, ми маємо справу не з одним і тим же словом, а зі словами, приналежними до різних частин мови: She wore a yellow dress. Do not use this soap - it will yellow your linen. The yellow of an egg is called the yolk. [1, 49-52] Автор не враховує критерій значення, вважаючи, що він неістотний при виділенні частин мови. Основні проблеми частеречного класифікацій. Задача розподілу всіх слів за частинами мови надзвичайно важка. У будь-яку наукову класифікацію входять кілька завдань: виділення категоріальних ознак, відсутність взаємовиключних випадків, включення в класифікацію всіх одиниць мови. Незважаючи на логічність і послідовність всіх класифікацій, наведених вище, і класичних, і нетрадиційних, вони не розкривають усіх зв'язків і відносин, що існують в системі мови. Розподіл слів за частинами мови не відповідає вимогам наукової класифікації, а лише констатує той факт, що серед слів є угруповання, об'єднані не дуже ясними, але представляє істотн...ий ознаками. Розглянемо критерії виділення частин мови. Перший критерій - морфологічний. Для сучасного англійської мови цей підхід не зовсім адекватний через багатофункціональності слів і відсутності флексій у багатьох слів. Форми словозміни властиві тільки традиційним іменником, дієсловам, прикметником, прислівники, ряду займенників в дуже обмеженій кількості. Хоча синтаксичні ознаки більш стійкі, ніж морфологічні, синтаксична класифікація також має свої недоліки. Наприклад, одна частина мови може виражати кілька синтаксичних функцій (іменник може виконувати функції підмета, означення, предикатива, обставини), а одна синтаксична функція може бути представлена ​​різними частинами мови (підмет виражають іменники, займенники, числівники, прикметники, будь-які частини мови, вжиті в як цитати, неособисті форми дієслова - інфінітив, герундій). Якщо брати до увагу валентностний і словотворчий критерії, то стає зрозумілим, наскільки важко розробити лексико-граматичну класифікацію на основі такої кількості даних. Левицький виділяє основні недоліки різних частеречного класифікацій: В· Відсутність єдиного принципу класифікації. В· Не завжди класифікації грунтуються на специфіці конкретної мови, найчастіше вони відображають суб'єктивні погляди вченого поза обліком мовних даних. В· Ряд класифікацій, незважаючи на свою значну віддаленість від традиційної схеми, пов'язаний з нею термінологічно. Створюється враження, що автори просто не можуть відійти від традицій, але в той же час хочуть запропонувати щось нове. В· Не завжди чітко витримується межа між власне лексичним значенням групи слів і общеграмматіческім значенням частини мови (наприклад, імена іменники, по загальним визнанням, характеризуються предметністю, але важко віднести до предметам слова типу fiaw, happiness, quriosity , тим не менш, вони є іменниками). Існують певні труднощі у виділенні майже усіх частин мови. Одні вчені виділяють неособисті форми дієслова в окрему частину мови, інші ні; не вирішено питання про слова категорії стану типу alike, aloof ; також не визначено місце часток, модальних слів, вигуків; багато проблем пов'язано з прислівниками. Прислівники і модальні слова взагалі чітко не розмежовані в англійських граматиках ( even, probably ). Виникають проблеми і з числівниками, і з займенниками. [6, 59-68] Висновок. Під час проведення цього дослідження нтересно мені здалося те, що зарубіжні вчені рідко дотримуються традиційних схем частин мови, вважаючи за краще оригінальні класифікації і нові терміни. Ті ж, які все-таки дотримуються традиційного напрямку, виділяють 8-9 частин мови. Лінгвісти СНД виділяють в основному від 12 до 14 частин мови, не розходячись в термінології і в основному грунтуючись на 3 головних критеріях - значенні, формі і функції. Я зрозуміла, що виділення частин мови - дуже серйозна проблема, над якою вже давно працюють вчені. Але, незважаючи на велику кількість абсолютно різних робіт, ідеальною класифікації поки не існує. Межі класів слів виходять розмитими і приблизними, а деякі слова в різних класифікаціях взагалі не потрапляють ні в одну частину мови (наприклад, слово В« yes В» в різних класифікаціях вважається словом-реченням і не належить ні до однієї частини мови). Також трапляються значні перетину слів усередині цих класифікацій. Проблему систематизації мовних одиниць у лінгвістиці можна вважати вирішеною на сьогоднішній день. Деякі автори пропонують використовувати нові критерії при виділенні частин мови, вважаючи, що класичних В«значення-форма-функціяВ» не достатньо. Інші пропонують не відмовлятися від них і продовжувати дослідження, спираючись саме на них. Мені здається, словниковий склад мови (не тільки англійської, а взагалі всіх мов) занадто різноманітний і неоднорідний, щоб можна було сухо його класифікувати. Бібліографія. 1. Бархударов Л. С. нариси з морфології сучасної англійської мови. М., Вища школа, 1975 р. 2. Блох М. Я. Теоретична граматика англійської мови. М., Вища школа, 1994 р. 3. Гуреєв В. А. Вчення про частини мови в англійської граматичної традиції (XIX-XX ст.). М., 2000 р. 4. Жигадло В. М., Іванова І. П., Іофік Л. Л. Сучасний англійська мова. Теоретичний курс граматики. М., Изд-во літератури на іноземних мовах, 1956р. 5. Ільіш Б. А. Строй сучасного англійської мови. Теоретичний курс. Л., Вид-во В«ПросвещениеВ», 1965 р. 6. Левицький А. Е. Функціональні підходи до класифікації одиниць сучасної англійської мови. Київ, 1998 р. 7. Мюллер В. К. Англо-російський словник. М., Изд-во В«російська моваВ», 1981 р. 8. Смирницький А.І. Морфологія англійської мови. М., 1959 р. 9. Сучасний словник іншомовних слів. М., Изд-во В«Російська моваВ», 1999 р. 10. Хлєбнікова І.Б. Основи англійської морфології. М., Вища школа, 1994 р. 11. Collins dictionary. Omnia books Ltd, Glasgow, 2000. 12. encycl.yandex.ru |