Зміст
Введення. 2
1. Літературні особливості рекламних текстів. 4
1.1 Рекламні тексти як форма масової комунікації. 4
1.2 Жанри рекламного тексту. 8
1.3 Типологічні і структурні особливості рекламних текстів. 11
1.4. Використання і розуміння абревіатур в рекламних текстах. 13
2. Особливості редагування рекламних текстів. 15
2.1 Аналіз рекламних текстів. 15
2.2 Змістовна структура рекламного повідомлення. 20
Висновок. 22
Список літератури .. 24
Введення
Актуальність роботи полягає в тому, що мова реклами займає особливе місце серед тих функціонально-стильових утворень, які відносяться до масової інформації, об'єднані масовою комунікацією Такий текст має мету оповістити реальних і потенційних споживачів і глядачів про той чи інший товар, послугу, видовище, впливати на свідомість адресата рекламного тексту, наполегливо закликати його (Адресата) зробити покупку або піти видовище.
Творці рекламного тексту орієнтовані на прямолінійно-імперативне і прагматично спрямоване {Купи! придбай! - І пошвидше!) Спілкування з масовим адресатом.
Одна з центральних проблем і завдань реклами в цілому та рекламного тексту зокрема - ефективність, дієвість повідомлюваного споживачеві, широкої аудиторії, результативність, яка знаходить своє вираження насамперед у зростанні споживчого попиту на рекламовані товари.
Поряд з економічним і маркетинговим ефектом враховується результативність, ефективність рекламного тексту з точки зору психології, соціології і з точки зору лінгвістичної.
У рекламному тексті виділяються компоненти, що несуть основну інформаційне навантаження: 1) ктематонім - Словесний компонент торгового знака; 2) сл о г а н - "короткий гасло, що представляє рекламу товару; стисла, ясна і легковоспрінімаемая формулювання рекламної ідеї; 3) комментирующая частина, яка розкриває зміст ктематоніма і/або функціональне призначення рекламованого товару в лапідарної (Стислій і виразній) манері: одна-дві фрази, динамічні за своєю синтаксичній структурі.
Слоган - ключова фраза рекламного тексту. Він покликаний привернути увагу "споживача реклами ", широкій аудиторії; завдяки йому добре запам'ятовується весь словесний ряд рекламного тексту, його основна ідея та "тема" - рекламований товар, який захоче (повинен, за задумом творців реклами, захотіти) купити читач цього рекламного оголошення.
Для текстів реклами характерне використання такого стилістичного прийому, як гра слів, коли слоган будується на базі прецедентних текстів - прислів'їв, приказок, крилатих слів великих людей, відомих філософів, художників, письменників, політиків ...
Разом з тим гонитві за дієвістю, результативністю рекламних текстів їхні творці, прагнучи до максимальної виразності, допускають, м'яко кажучи, "ризиковані" з точки зору загальноприйнятих моральних норм переосмислення слів, мовних оборотів, як, наприклад, у рекламі пива сорту "Солодов" (Я хочу тебе, Солодов!)
Така загальна функціональна і стилістична характеристика мови реклами - нового для російської літературної мови кінця XX - початку XXI ст. комунікативно-функціонального освіти у сфері масової комунікації, поступово встановлює основні зв'язки, співвідношення з функціональними різновидами сучасної російської літературної мови - з язиком радіо, мовою кіно та телевізійної промовою, які склалися в рамках масової інформації протягом XX в.
Отже, метою роботи є вивчення специфіки редагування рекламних текстів. Для цього потрібно вирішити наступні завдання:
1. Розглянути рекламні тексти в загальному і їх роль в рекламі
2. Вивчити особливості рекламних текстів: жанри, функції і т.д.
3. Проаналізувати рекламні тексти і тим самим виявити їх специфіку для подальшого редагування
Об'єктом роботи є вивчення особливостей рекламних текстів для їх редагування.
Предметом роботи є рекламні тексти.
1. Літературні особливості рекламних текстів
1.1 Рекламні тексти як форма масової комунікації
У свій час більшість дослідників прийшли до висновку, що рекламний текст являє собою один з випадків функціонального використання знакових систем мови в діяльності. Ця діяльність по складанню рекламних текстів повинна враховувати як цілі, так і умови, в яких ця діяльність здійснюється. Тому одним із важливих текстообразующіе факторів стає обумовлена ​​його целеустановкой прагматична орієнтація цілого тексту. Саме целеустановка визначає наявність у рекламному тексті різних типів мовних актів (заклик, твердження, обіцянку, прохання і т.д.), що реалізуються в контекстах, що складають предмет прагматики. Лінгвопрагматичний аназіз рекламного тексту дає можливість розглянути поведінку знаків у реальному процесі комунікації і в тому числі наявність певних властивостей контексту, які стосуються передусім говорить і слухача - безпосередніх учасників комунікації. [1]
Прагматичний аналіз може бути доповнений використанням методів і прийомів риторики, в рамках якої ще з часів Аристотеля крок за кроком створювалася теорія мовної дії. Попередня характеристика "немовного контексту" викликана тим, що рекламний текст є засіб вирішення певної задачі.
Відзначимо, що результативність використання процедур риторики безпосередньо залежить від використання методів і прийомів психологічного аналізу. Такий аналіз дозволяє екстраполювати отримані результати на мовну діяльність (Продукування рекламних текстів) і прогнозувати процес сприйняття рекламних повідомлень.
Процес рекламного спілкування, з одного боку, спирається на деякі соціально-психологічні характеристики аудиторії, з іншого боку, намагається в тій чи іншій мірі їх змінити. З цієї точки зору акт рекламного спілкування - психологічний вплив. І рекламна діяльність постає як одночасно мовне (Рекламний текст) і реалізоване в ньому психологічний вплив. Психологічний підхід дає можливість зрозуміти і оцінити в якій залежності знаходяться кінцева мета рекламного впливу від структурних елементів мовного спілкування, представлених за допомогою рекламного тексту.
Як було сказано вище, під рекламним повідомленням розуміється насамперед сенс переданої інформації. У цьому зв'язку можна навести судження М.Р. Проскурякова, изучавшего концептуальну структуру тексту і, зокрема, розглядав "процес функціонування системи сенсу "тексту. Один з елементів схеми рекламної комунікації - комунікатор (автор ідеї, або автор тексту), який "Будучи готовим до породження повідомлення і розташовуючи, з одного боку, тезаурусом, тобто деякою сукупністю знань про зовнішній світ і виникають у ньому типових ситуаціях а з іншого - лінгвістичної компетенцією, тобто знанням системи мови і обмежує її норми, реалізує функцію породження концептуальної інформації "
Саме концептуальна інформація організовує систему змісту тексту, де концепт є "Діалектична єдність обсягу і змісту поняття", що відбиває, "Не просто суттєві ознаки об'єкта, а всі ті, які в даному мовному колективі заповнюються знанням про сутність "[2].
Комунікатор рекламного повідомлення завжди має уявлення про те, як би він хотів, щоб повідомлення інтерпретувалося одержувачем. Однак результат інтерпретації, тобто тлумачення повідомлення одержувачем, як було зазначено вище, визначається рядом факторів і, перш за все, кодуванням.
Кодування є важливим чинником ефективності рекламної комунікації: це уявлення ідеї повідомлення, яку прагне донести до одержувача комунікатор, в кодах, або символах.
"Коди - це символи, або знаки, що переводять ідею на мову зрозумілу одержувачу ". [3]
Невід'ємною ланкою рекламної моделі є одержувач, або адресат повідомлення. Слід зробити припущення, що кодування в тексті рекламної комунікації буде носити різний характер залежно від того, кому направлено по...