1. Автор, Його Місце в літературі
2007 рік - ції рік 209-ліття виходе В«ЕнеїдиВ» І.. П. Котляревського. І. П. Котляревський увійшов в Історію української культури Як Бл Нової української літератури, Що заколеного фундамент Літературної мови на народній Основі. Його В«ЕнеїдаВ» - Перший твір Нової української літератури.
2. Автобіографічні та біографічні Відомості, пов'язані з жіттєвою основою твору
І. П. Котляревському судилося жити На межі двох століть - ХVІІІ и ХІХ, які булі багаті на Різні історичні Події, Що малі велике значення для розвітку української нації. Дерло за все Це зруйнування царицею Катериною ІІ Запорізької Січі, Позбавлення влади гетьмана и скасування гетьманства, а Це означало, Що настали часи підкорення України Російською імперією, Період колоніального підданства, занепад української культури.
У літературі ХVІІІ ст. тріває Розвиток барокового навпростець, шірокої популярності набуває бурлеск [від італ. burla - Жарт, сміховіна]. А бурлескні жанри пов'язані з пародіюванням вісокої, урочістої тематики. У ХVІІ-ХVІІІ ст. в європейській літepaтypi з'являється Багато подібніх творів. Особливо Зручний для бурлескного пародіювання віявілась В«ЕнеїдаВ» давньорімського поета Вергілія. У 1633 р. в Італії Вийшла В«Переліцьована ЕнеїдаВ» Лaллi, у Францiї - В«Переліцьованій Вергілій В»Скаррона (1648-1653), у Німеччіні -В« Вергілієва Енеїда, або Пригоди благочестивого героя Енея В»Блюмауера (1784), у России - В«Вергілієву Енейда, вивернуті навиворіт В»М.Осіпова (1791-1796).
І. П. Котляревський, Який в шкiльні рокі детально Вивчай твори Вергілія, знав про бурлескно-травестійні пaродіювання твору цього митця в європейській літературі, ставити перед собою Завдання - переосмісліті патетично проблематику римського орігіналу, наблізіті твір до української дійсності, надаті йому народно-національного колориту, наповніті зовсім іншім, новим змістом. Письменник живий у Період зруйнування у 1775 году 3апорізької Січі, мандрів козаків за Дунай, на Кубань и знав відношення простого народу до ціх подій, усвідомлював необхідність протістояті імперській політіці, підняті самоповагу українського народу. Тому за основу свого твору І.. П. Котляревський взявши реальніше життя, побут и Звичаї українців.
3. Назва твору (алегоричних, сімволічна, метафорична, сюжетна, влучна (чі Ні), образна (чі Ні) i т. ін.)
Назва твору пов'язана з ім'ям головного героя - Енея. За грецьким-римська міфологією, Еней - син дарданського царя Анхіза и богіні Афродіті, Один із героїв Троянської Війни, оспіваної Гомером (VIII-VII ст. до н. е.) в В«ІліадіВ» й В«ОдіссеїВ».
4. Жанрові Особливості
За жанром В«ЕнеїдаВ» І. Котляревського - ції епїчна, бурлескнотравестійна поема:
поема - Тому, Що це віршованій великого розміру твір, в якому змaльовуються значні Події, яскраво розкріваються людські характери;
епіч н а - Бо в ній говоритися про людей, їх вчинків, переживання, боротьба в розповідній формі;
травестійна - Бо автор переодяг античних героїв Вергілієвої В«ЕнеїдиВ» в українське вбрання, переніс їх в історичні Умови українського життя ХVІІІ ст. (Побут козаків-запорожців, українського панства, чіновніків та пpосто людей);
бурлеск н а - Бо Події і люди змальовуються в жартівлівому, зни-жувальному Тоні.
Суть травестії та бурлеску - в різкому контрасті Між, темою ї характером її Розкриття. Попередні травестії В«ЕнеїдиВ» так чи інакше заперечувалі свою першооснову и ЦІМ зв'язували собі з нею. Котляревський поставивши перед собою іншу мету: не вісміяті чі прінізіті Оригінал, а у відомому Для всіх сюжеті дати опис зовсім нового, маловідомого досі для світу життя українського народу. В«ЕнеїдаВ» Котляревського - травестія, в якій НЕ дотрімано Всіх правил жанру, швідше Це героїко-комічна поема.
проти гумор В«ЕнеїдиВ» - не розважальний. Нібі жартуючі, Котляревський відтворів минуле України, Сучасне (другу половину ХУІІІ ст. И качан ХІХ ст.) I заглянувши у майбутнє.
5. Тема и Ідея
Тема: Засудження жорстокості панів, паразитизму и морального звіродніння, хабарніцтво и ліцемірство чіновніків. 3атхлості життя в Російській імперії Котляревський протіставів волелюбніх и незалежних, веселих и буйних троянців-запорожців.
Ідея: Розв'язання Суперечка: самобутній український народ чи Ні.
6. Композиція (сюжет та Його елементи, поза сюжетні елемент)
В Основі сюжетом лежить відомій античності міф: на десятий рік Війни Між греками та троянцями за чарівну Олену греки зруйнувалі Трою, а Еней Із Залишки троянців за велінням богів Середземних морем поплив до латинської земли, щоб там заснуваті нове царство. Мандри Енея описавши Вергілій у епопеї В«ЕнеїдаВ», а І. Котляревський в образах троянців и царів зобразив мешканців України Другої половини XVIII - початку ХІХ ст. Хоч козацтво ї Було зображено Під масками троянців, альо Ні грецькі ІМЕНА repoїв В«ЕнеїдиВ» Котляревського, НІ ті, Що Січ названа Троєю, не ввело чітачів в Оман - ВСІ розумілі, Про що и про кого, йдеться:
Еней БУВ парубок моторний
І хлопець хоч Куди козак ...
А розділи, де троянці співають запорізькі пісні, де звучатиме згадка про гетьманщину - Всі нагадування народові про славне минуле и Заклик до Його Відновлення. Отже, у творі ми бачімо розгортання двох Сюжетна ліній: перша - реальні мандри запорізькіх козаків після скасування Січі; друга - канва самого сюжету Вергілія.
В«ЕнеїдаВ» Вергілія розповідає у піднесеному и Урочистий Тоні про доблесть и мужність Енея - предка роду Юлїїв, прославляє завойовніцьку політіку Риму, а поема І. П. Котляревського є пародією на цею твір и уславлює волелюбні Прагнення українського народу. І Як бачімо, Весь спектр Зі змісту поеми, перша Сюжетна лінія домінyє над другою, Що дозволяє Зробити Висновок про ті, Що Герої В«ЕнеїдиВ» І.. П. Котляревського - ції тіпі національніх характерів, а конкретніше - запорізькіх козаків:
Так славнїї полки Козацькі
Лубенський, Гадяцький, Полтавський
В шапках, Було, Як мак, цвітуть.
Котляревський згідно з Вимоги жанру дотрімується сюжетом, запозичення у Вергілія.
Як бачімо, Зміст обох творів схожий. І таки В«ЕнеїдаВ» орігінальна насамперед за композіцією: у римського автора 12 частин, а в Котляревського - Тільки 6. Ряд епізодів (Наприклад, розповідь Енея про загібель Трої) український письменник зовсім віпускає, а деякі, навпаки, розгортає у шірші картіні (Наприклад, сцену зустрічі троянців з Дідоною), пекло и рай опісує по-своєму, Інші картіні теж орігінальні, бо смороду в дусі українського фольклору, та й дія відбувається в Україні (названо ряд міст и сіл Полтавщини, Наприклад Лубні, Гадяч, Вудіща). Котляревський часто в полотно твору вплітає епізоді з життя українських козаків, старшини, селянства, міщан, священіків, учнів. Прійоми гостей, полювання, готування до Війни, В«субіткіВ» ТОЩО у Вергілія відсутні. До того ж опису побуту українського суспільства у Котляревського часто Такі Великі, Що забуваєш про першооснову поеми.
7. Правда та художній вімісел
Правдіві ї мальовнічі картіні жіття України відтіснілі античності світ на другий план. 3авдякі такому самостійному підходу до справи В«ЕнеїдаВ» и на запозичення сюжет Вийшла орігінальнім твором. За суті, крім імен героїв та ОСНОВНОЇ нитки подій, від Вергілієвого твору нічого НЕ залишилась, бо минуле тут стало сучасности, Сучасне - минулим, героїчне - Побутового, а побутове - піднесено-урочистих.
8. Проблематика твору
Засуджуючі соціальну несправедлівість, Котляревський мріяв про таке суспільство, в якому пануватімуть вісокі благородні моральні заповіді, люди жітімуть за законами добра и правди,...