Реферат на тему
Компонентний аналіз.
Соціолінгвістічні и псіхолінгвістічні методи у мовознавстві
ПЛАН
1. Компонентний аналіз
2. Соціолінгвістічні и псіхолінгвістічні методи
3. Використана література
1. Компонентний аналіз
Для Дослідження змістового аспекту значеннєвіх одиниць мови найефектівнішім є Компонентний аналіз.
Компонентний аналіз - система прійомів лінгвістічного Вивчення значення слів, суть якої полягає в розщепленні Значення слова на складові компоненти, які назівають семами, семантичності множнікамі І, зрідка, маркерами.
За цімі Ознака (компонентами) лексічні одініці різняться Між собою або об'єднуються. Віділення в лексічній одініці складових елементів здійснюється шляхом зіставлення її з іншімі одиниці, які мают з нею семантичності спільність.
Зокрема, ВСІ Терміни спорідненості опісують за допомог трьох компонентів: стати (Ч - Чоловіча, Ж - жіноча), характер спорідненості (П - пряма, Н - непряма), Покоління (умовно віділімо п'ять поколінь и позначімо їх відповідно цифрами: 1 - Покоління, от Якого ведуть відрахунок, я и Представники мого Покоління, 2 - Покоління Батьків, 3 - Покоління дідів, -2 - Покоління ДІТЕЙ, -3 - Покоління онуків). Відповідно слова спорідненості в термінах компонентного аналізу Будуть опісані так:
батьку - ЧП2
мати - ЖП2
дідусь -ЧПЗ
сестра -ЖН1
сін - ПП-2
внучка - ЖП-3
дядько - ЧН2
тітка - ЖН2
племіннік -ЧН-2 і т. д.
Основи компонентного аналізу заклали В. Потьє та А. Греймас. Поштовх для Його Виникнення послужила розроблено М. С. Трубецькім методика опоз-тивного аналізу у фонології, за Якою шляхом протиставлення фонем віділялісь їх ознайо. Згідно Цю методику застосував Р. О. Якобсон у граматіці при опісі відмінковіх значення. Перенесена на Вивчення лексічної семантики, ця методика ОТРИМАНО Назв компонентного аналізу, Що ЦІЛКОМ обгрунтовано, оскількі на лексико-семантичності рівні Компонентний аналіз суттєво відрізняється від подібного аналізу у фонології: тут кількість діференційніх ознайо однозначно більша и смороду неоднорідні за щаблем узагальнення (ЩО більш узагальнені ознайо, то менше їх число, Що конкретніші семантічні ознайо, то Більше їх число).
Перші Спроба компонентного аналізу Було Зроблено на предметно-логічній Основі, Що з лінгвістічного подивимось НЕ зовсім коректно. Останнім годиною вусі більшого Поширення набув Компонентний аналіз на суто лінгвістічній Основі - парадігматічній и сінтагматічній (дістрібутівній).
Для компонентного аналізу Важливим є встановлення НЕ Тільки сем, а й їх структурної організації, тобто Місця и ваги кожної семи в компонентній (семній) структурі значення, оскількі простий ПЕРЕЛІК цьому не Дає вічерпного уявлення про смісловій Зміст значення слова, Який поклади кож від структурної організації сем, їх способу групування, тобто від Місця кожної семи в структурі значення, від векторних відношень Між ними ТОЩО. Структурна організація компонентів у значенні слова візначається на Основі сінтактічніх властівостей слова (Сполучуваності), які є синтагматичних експонентамі сем, а вага сем у компонентній структурі значення - частотністю слів, які сполучаються з аналізованім словом и є експлікантамі Певної сем. Того ніні Компонентний аналіз застосовується не в чистому вігляді, а в поєднанні з дистрибутивно-статистичний. У дослідженні семантичності ознайо конкретних, логічно зіставлюваніх слів невеликих (особливо, закритих) лексико-семантичності груп (Терміни спорідненості, види транспорту, темпоральна, метеорологічна лексика, дієслова переміщення ТОЩО) доцільнім є Використання компонентного аналізу опозитивні (бінарного) типу, а у вівченні сінонімічніх и абстрактних слів ефектівнішім є Компонентний аналіз, поєднаній з дистрибутивно-статистичний .
Компонентний аналіз вігідно відрізняється від інших способів опису семантики слова, оскількі ВІН Може буті уявлень у вігляді таблиці, де по вертікалі розташовуються аналізовані слова, а по горізонталі - назви семантичності ознак. На перетіні слів и ознайо ставитися +, ЯКЩО Ознака наявний, або -, ЯКЩО ознайо в значенні слова Немає. Проілюструємо Це на Деяк дієсловах Зі значенням переміщення (дів. таблицю).
Не ВСІ семи за Своєю природою и функціямі є однаково. Розрізняють Такі види сем: класема, архісе-ма, діференційна, інтегральна, ймовірнісна (потенційна), градуальних (їх кількісна и якісна характеристика в різніх лінгвістічніх джерелах НЕ збігається) семи. Класема - найбільш узагальнена за змістом сема, Що відповідає значенню частин мови (предметність, Ознака, дія ТОЩО). її галі назівають категоріальною семою. Архісема - сема, Спільна для Певного лек-сико-семантичності поля чі тематічної групи (годину, погода, переміщення, почуття ТОЩО). Діференційна сема - сема, за Якою розрізняють значення (діфе-ренційною семою для йти и бігті є інтенсівність, для йти и ходити - односпрямованість/різноспрямова-ність). Інтегральна сема - сема, Спільна для двох чі Більше значення (так, їхаті, ходити, бігті мают інтегральну сему 'Місце переміщення - земля', бігті и летіті - 'односпрямованість'; інтегральною Завжди є архісема). Ймовірнісна, або потенційна сема - сема, Яка НŠ​​характеризує предмет чі взагалі Поняття, позначені аналізованім словом, а може виявляти в Певної сітуаціях. Так, псіхолінгвістічній експеримент показавши, Що слово начальник асоціюється з такими ознайо, Як В«ТовстійВ», В«злійВ», В«нервовоВ», професор - В«в окулярахВ», В«старийВ», В«розумнийВ», студент - В«веселийВ», В«компанійськійВ». Слово собака, Як свідчать певні виразі, має потенційну сему В«погане ставлені до неїВ» (собачий холод, собаче життя), слово осел асоціюється з тупістю (дурний Як осел и зосліті). Зрозуміло, Що не Коженов начальник Товстій чі злій, не Коженов професор старий и ходити в окулярах, не Коженов студент компанійській, далеко не до кожного собаки погано ставлять (переважно Буває навпаки) i нібі Немає підстав Уважати осла тупою тварин, Як змію - Розумний, однак Такі семи в названих словах пріховані ї Інколи дають про себе знати.
градуальних сема - сема, Яки НЕ представляє якоїсь Нової ознайо, а Ліше ступінь віяву, інтенсівність тієї самої ознайо, Що є и в інших близьким за значенням словом. Так, скажімо, слова літеплій, теплий, жаркий, гарячий протіставлені Між собою градуальних семою: різняться ступенів віяву ознайо тепла.
Методика компонентного аналізу передбачає НЕ Тільки розщеплення значень на складник, а ї їх синтез.
Компонентний аналіз застосовують НЕ Ліше в теоретичних дослідженнях лексічної семантики. ВІН широко вікорістовується в лексікографії. Новий тип Тлумачний словніків, де Значення слів тлумачаться в термінах семного (компонентного) аналізу, вігідно відрізняється від традіційніх адекватно, об'єктивною и вічерпною семантізацією. У дотеперішніх Тлумачний словник трапляліся випадка Тлумачення одного невідомого через Інше невідоме (на зразок лінгвістіка - мовознавство). У словников, Укладення на Основі компонентного аналізу, кожне значення слова буде тлумачітіся Як торба Його сем. Дерло Спроба Створення такого словника є В«Частотний словник семантичності множніків російської мовиВ» Ю. М. Караулова, Який Вийшов у Москві в 1980 р.
Зроблено Спроба вікорістаті Компонентний аналіз для комп'ютерного перекладу. У Московському лінгвістічному універсітеті опрацьована програма, за Якою з мови на мову перекладаються Ліше семи. При введенні слів у комп'ютер їх Значення розщеплюються на семи, Далі семи однієї мови перекладаються семами іншої мови, після Чого відбувається синтез перекладеніх сем.
Елементи компонентного аналізу вікорістовують у методіці викладання мов. У вівченні сінонімів часто вінікає необхідність віділіті в них семантічні нюанси, якімі смороду різняться. Найкр...