Семантичні особливості фразеологічних одиниць сучасної англійської мови, об'єднаних концептом "час" » Українські реферати
Теми рефератів
Авіація та космонавтика Банківська справа Безпека життєдіяльності Біографії Біологія Біологія і хімія Біржова справа Ботаніка та сільське гос-во Бухгалтерський облік і аудит Військова кафедра Географія
Геодезія Геологія Держава та право Журналістика Видавнича справа та поліграфія Іноземна мова Інформатика Інформатика, програмування Історія Історія техніки Комунікації і зв'язок Краєзнавство та етнографія Короткий зміст творів Кулінарія Культура та мистецтво Культурологія Зарубіжна література Російська мова Маркетинг Математика Медицина, здоров'я Медичні науки Міжнародні відносини Менеджмент Москвоведение Музика Податки, оподаткування Наука і техніка Решта реферати Педагогіка Політологія Право Право, юриспруденція Промисловість, виробництво Психологія Педагогіка Радіоелектроніка Реклама Релігія і міфологія Сексологія Соціологія Будівництво Митна система Технологія Транспорт Фізика Фізкультура і спорт Філософія Фінансові науки Хімія Екологія Економіка Економіко-математичне моделювання Етика Юриспруденція Мовознавство Мовознавство, філологія Контакти
Українські реферати та твори » Иностранный язык » Семантичні особливості фразеологічних одиниць сучасної англійської мови, об'єднаних концептом "час"

Реферат Семантичні особливості фразеологічних одиниць сучасної англійської мови, об'єднаних концептом "час"

Міністерство освіти і науки України

Таврійський національний університет ім. В.І. Вернадського

Факультет іноземної філології

Кафедра англійської філології

Іванов Сергій Григорович

семантичні особливості фразеологічних одиниць СУЧАСНОГО АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ, ОБ'ЄДНАНИХ концепт В«ЧАСВ»

Курсова робота

Дисципліна В«Англійська моваВ»

спеціальність 6.030500

В«Англійська мова та літератураВ»

Курс 3, група 33

Науковий керівник

асистент кафедри

англійської філології ________________ Нерадовскій Л.І.

Сімферополь 2009


Зміст

1. Введення

2. Фразеологія. Предмет і завдання фразеології

3. Основні поняття фразеології сучасної англійської мови

3.1. Поняття фразеологічної одиниці. Її ознаки

3.2. Класифікація фразеологічних одиниць англійської мови

3.3. Походження деяких ідіом

3.4. Ідіоми, вживані в сучасній англійській розмовній мові

3.5. Типи фразеологізмів з точки зору семантичної стійкості (злитості) їх компонентів

3.5.1. Фразеологічні зрощення. Їх ознаки

3.5.2. Фразеологічні єдності. Їх ознаки

3.5.3. Фразеологічні сполучення. Ознаки фразеологічних сполучень

3.6. Фразеологічний оборот. Його ознаки

4. Семантична структура концепту В«часВ» в англійській фразеології

5. Семантика в складі англійських фразеологічних одиниць з власними іменами

6. Фразеологізми з широкою семантикою і з вузькою денотативної ускладненою семантикою

7. Синонімія і антонімія у складі фразеологічних одиниць англійської мови

8. Висновок

9. Список використаної літератури


1. Введення

Англійська мова має тисячолітню історію. За цей час в ньому накопичилася велика кількість виразів, які люди знайшли вдалими, влучними і красивими. Так і виник особливий шар мови - фразеологія, сукупність стійких виразів, що мають самостійне значення.

Вивчення англійської мови широко поширене в нашій країні. Добре знання мови, в тому числі й англійської, неможливо без знання його фразеології. Знання фразеології надзвичайно полегшує читання як публіцистичної, так і художньої літератури. Розумне використання фразеологізмів робить мову більше идиоматичной.

Як сказав Кунин А.В., В«за допомогою ідіом, як за допомогою різних відтінків кольорів, інформаційний аспект мови доповнюється чуттєво-інтуїтивним описом нашого світу, нашого життя В».

Світ фразеології сучасної англійської мови великий і різноманітний, і кожен аспект його дослідження, безумовно, заслуговує належної уваги.

Представлена ​​робота також присвячена вивчення концептуальних метафор часу та їх мовних реалізацій в англійському мовою. Проблематика роботи лежить в руслі когнітивної лінгвістики. У рамках когнітивного напрямку, що виник на стику різних дисциплін, дослідження уявлень про час є надзвичайно плідним, оскільки категорія часу в силу своєї універсальності володіє інтегруючої функцією і може розглядатися тільки з урахуванням даних різних наук.

У кожній культурі існує своя власна, споконвічна або запозичена, система часових понять, значима в контексті внутрікультурних і міжкультурної комунікації. Концепт часу відноситься до основоположним концептам будь культури і мови, поряд з концептом простору, так як вони є двома формами організації та існування матерії і, з точки зору лінгвістики, культурології, філософії та інших наук, являють собою невичерпне джерело для дослідження.

Висновки, зроблені головним чином на матеріалі російської та англійської мов, можуть бути поширені на інші мови, що наочно продемонстровано в моїй роботі.

Метою даної роботи є дослідження фразеологічних одиниць сучасної англійської мови, запозичених з художньо-літературних джерел, а також пробудити у слухачів інтерес до багатству виразних засобів англійської мови і прочинити двері в своєрідний світ англійської фразеології, допомогти зрозуміти складний шлях стійких сполучень слів, отримати уявлення про семантичних і стилістичних властивостях фразеологізмів, оволодіти нормами їх вживання в мові.


2. Фразеологія. Предмет і завдання фразеології

Фразеологія (грец. phrasis - "вираз", logos - "навчання") - розділ мовознавства, вивчає стійкі поєднання в мові. Фразеологією називається також сукупність стійких поєднань в мові в цілому, в мові того чи іншого письменника, в мові окремого художнього твору і т.д.

Як самостійна лінгвістична дисципліна фразеологія виникла порівняно недавно. Предмет і завдання, обсяг і методи вивчення її ще недостатньо чітко визначені, не отримали повного освітлення. Менше за інших розроблені питання про основні особливості фразеологізмів у порівнянні з вільними словосполученнями, про класифікацію фразеологічних одиниць та співвідношення їх з частинами мови і т. д. У мовознавці не склалося єдиної думки про те, що таке фразеологізм, немає, отже, і єдності поглядів на склад цих одиниць у мові. Одні дослідники (Л.П. Сміт, В.П. Жуков, В.Н. Телія, Н.М. Шанський та ін) включають до складу фразеології її стійкі поєднання, інші (Н.Н. Амосова, А.М. Бабкін, А.И. Смирницький та ін) - Тільки певні групи. Так, деякі лінгвісти (в тому числі і академік В.В. Виноградів) не включають в розряд фразеологізмів прислів'я, приказки та крилаті слова, вважаючи, що вони за своєю семантикою та синтаксичній структурі відрізняються від фразеологічних одиниць. В.В. Виноградов стверджував: В«Прислів'я і приказки мають структуру пропозиції і не є семантичними еквівалентами слів В».

У завдання фразеології як лінгвістичної дисципліни входить всебічне вивчення фразеологічного фонду тієї чи іншої мови. Важливими аспектами дослідження цієї науки є: стійкість фразеологічних одиниць, системність фразеології і семантична структура фразеологічних одиниць, їх походження та основні функції. Особливо складною галуззю фразеології є переклад фразеологічних одиниць, вимагає чималого досвіду в сфері дослідження цієї дисципліни.

Фразеологія розробляє принципи виділення фразеологічних одиниць, методи їх вивчення, класифікації та фразеографии - опису в словниках. Фразеологія користується різними методами дослідження, наприклад компонентним аналізом значення. На базі існуючих в мовознавстві методів дослідження розробляються В«власне фразеологічні прийоми аналізу і опису В»:

Метод ідентифікації - встановлення тотожностей слів і синтаксичних конструкцій, утворюють фразеологізми, з їх вільними аналогами;

Метод аплікації, що є різновидом методу ідентифікації, метод обмежений у виборі змінних, що встановлює відмінні структурно-семантичні організації фразеологізму від сполучень утворених відповідно до регулярними закономірностями вибору і комбінації і т.п.

Фразеологія пропонує різні типи класифікацій фразеологічного складу мови залежно від властивостей фразеологізмів і методів їх дослідження.

Предметом історії фразеології є вивчення первинних, вихідних форм і значень фразеологізмів, визначення їх джерел за всіма доступними пам'ятників, виявлення сфер їх вживання в різні епохи існування мови, а також встановлення обсягу фразеологічного складу і його системної упорядкованості в ту чи іншу історичну епоху розвитку мови.

На жаль, в англійській та американської лінгвістичної літературі мало робіт, спеціально присвячених теорії фразеології, не ставляться такі фундаментальні питання, як науково обгрунтовані критерії виділення фразеологізмів, співвідношення фразеологічної одиниці і слів, системність фразеології, фразеологічна варіативність, фразеообразованіе, метод вивчення фразеології та ін

Також не ставиться англійськими і американськими вченими питання про фразеології як про лінгвістичної науці. Цим і поясн...


Страница 1 из 9Следующая страница

Друкувати реферат
Замовити реферат
Товары
Наверх Зворотнiй зв'язок