Теми рефератів
> Авіація та космонавтика > Банківська справа > Безпека життєдіяльності > Біографії > Біологія > Біологія і хімія > Біржова справа > Ботаніка та сільське гос-во > Бухгалтерський облік і аудит > Військова кафедра > Географія
> Геодезія > Геологія > Держава та право > Журналістика > Видавнича справа та поліграфія > Іноземна мова > Інформатика > Інформатика, програмування > Історія > Історія техніки
> Комунікації і зв'язок > Краєзнавство та етнографія > Короткий зміст творів > Кулінарія > Культура та мистецтво > Культурологія > Зарубіжна література > Російська мова > Маркетинг > Математика > Медицина, здоров'я > Медичні науки > Міжнародні відносини > Менеджмент > Москвоведение > Музика > Податки, оподаткування > Наука і техніка > Решта реферати > Педагогіка > Політологія > Право > Право, юриспруденція > Промисловість, виробництво > Психологія > Педагогіка > Радіоелектроніка > Реклама > Релігія і міфологія > Сексологія > Соціологія > Будівництво > Митна система > Технологія > Транспорт > Фізика > Фізкультура і спорт > Філософія > Фінансові науки > Хімія > Екологія > Економіка > Економіко-математичне моделювання > Етика > Юриспруденція > Мовознавство > Мовознавство, філологія > Контакти
Українські реферати та твори » Иностранный язык » Походження нових слів у сучасній російській мові (на матеріалі неологізмів іноземного походження)

Реферат Походження нових слів у сучасній російській мові (на матеріалі неологізмів іноземного походження)


Практична робота

Походження нових слів у сучасній російській мові (на матеріалі неологізмів іноземного походження)


Зміст

Введення

1 Історія неологізмів в російській мові

2 Результати експериментальної роботи

3 Огляд літератури

Висновок

Список літератури

Додатка


Введення

Уроки російської мови допомагають мені знаходити спільну мову з оточуючими мене людьми. Після мого знайомства з неологізмами, я зрозумів, як важливо кожній людині в сучасному світі мало не щодня поповнювати словниковий запас.

В«Словниковий склад мови, - пояснює підручник, - пов'язаний з життям суспільства, з тими змінами, які відбуваються в історичній, економічній, культурній та інших її сферах В».

Щодня люди намагаються жити цікавіше, зручніше, безпечніше, тобто комфортніше. Для цього вони роблять відкриття, винаходять. В результаті ми отримуємо багато нових речей і послуг, і кожне з них вимагає своєї назви.

Деякі винаходи, найфантастичніші, повністю змінюють наше життя. Так, винахід супутника і супутникового зв'язку дозволило з'явитися Інтернету, мобільних телефонів. Інтернет від простої В«Електронної поштиВ» в останні роки перейшов до віртуальних магазинів, шоу-програмами, електронних бібліотек. Те ж відбулося і з мобільними телефонами. На самому початку ми могли розмовляти по телефону і одночасно вільно йти по вулиці в будь-якому напрямку, а сьогодні ми можемо подзвонити з стільникового телефону не тільки в сусіднє місто, але і на інший материк.

Але багато винаходи приходять до нас з інших країн, і їх назви нам не завжди зрозумілі. У результаті велика кількість цих незрозумілих слів робить нашу мову ясною тільки для тих, хто знає їх зміст, значення.

Для історії сучасної російської мови ці слова називаються неологізмами іноземного походження, запозиченими словами. Скоро вони перестануть бути В«новимиВ», будуть частиною мови, але сьогодні ці слова - велика перешкода в спілкуванні навіть тих людей, які добре знають російську мову.

Отже, актуальність мого дослідження в тому, що вивчення сучасних неологізмів допоможе мені, моїм друзям та іншим людям спілкуватися, розуміючи один одного, і разом з тим дізнатися про багато нових речах.

Мета роботи - вивчити місце і роль неологізмів іноземного походження в історії сучасної російської мови.

Завдання:

1. Вивчити природу неологізмів, шляхи і способи їх появи в сучасній російській мові;

2. Описати неологізми іноземного походження в сучасній російській мові (за останнє десятиліття);

3. Узагальнити результати виконаної роботи у висновках і рекомендаціях.

Методи і шляхи вирішення поставлених завдань: емпіричний спосіб (спостереження), метод збору інформації, аналіз наукових видань, присвячених неологизмам, метод анкетування, метод статистичної обробки зібраної інформації, кількісно-якісний аналіз зібраних мовних одиниць, виражений в графіках, схемах, таблицях.

Місце проведення наукового проекту: Павлодарская область, село Моялди.


1 Історія неологізмів в російській мові

Словниковий склад мови тісно пов'язаний з життям суспільства.

Історичне розвиток суспільства, розвиток науки і техніки, літератури і мистецтва, зміни в повсякденному житті викликають появу нових слів, які називаються неологізмами.

У 70-ті роки минулого століття з'явилися такі слова, як фломастер (стрижень для письма і малювання), тренажер (навчальний апарат для відпрацювання яких навичок), флорист (художник, який створює композиції з засушених квітів і листя) та ін, а також - складні слова типу фотоклуб, Телеклуб, фотокадр (окремий фотознімок), телепередача.

У 80-і роки минулого століття стали широко вживатися слова космодром, примісячення, місяцехід, скловата, бетонка, пилосос, пилососити та інші.

В розмовної мови широкого поширення набули слова великий, телек, треп (Жартівлива балаканина), чешки (легке спортивне взуття) та інші.

Сьогодні ці слова повністю освоєні російською мовою. Частина з них поступово переходить в розряд застарілих слів.

До неологизмам відносяться не тільки зовсім нові, але й раніше відомі слова, які придбали нові значення. Так, наприклад, в останні роки отримали поширення слова розрядка - у значенні В«розрядка міжнародної напруженості В», сценарій - в значенніВ« план, схема проведення якого-небудь заходи, виставки і т. п. В». У наш лексикон (словниковий склад мови) повернулися слова милосердя, доброчинність та ін

Отже, поява неологізмів свідчить про розвиток мови і суспільства. Вивчення неологізмів допомагає зрозуміти історичні події певного періоду в житті людей.

Неологізми в сучасній російській мові утворюються різними способами:

1. Поява нового найменування предмета, явища, процесу. Наприклад, комп'ютер, Інтернет, модем і т.д.

2. Поява нового значення у вже існуючого слова. Наприклад, кермо - у значенні дистанційний пульт.

3. Виникнення нової назви для вже існуючого предмета, явища або процесу. Наприклад, мейкап - для макіяжу, сталлінг - для лакованої укладання.

4. Виникнення нових слів на основі вже існуючих. Наприклад, флешка від флеш, мультимедійний від мультимедіа.

5. Перенесення назви на предмет. Наприклад, памперсом стали називати всі підгузники.

Сьогодні значну частина неологізмів займають запозичення.

Російський народ здавна вступав в політичні, торгові, наукові та культурні зв'язки з іншими народами. При цьому російська мова збагачувався словами з інших мов. Ці слова називали нові російського народу речі, звичаї, поняття і т. д. В лексиці російської мови близько 10% запозичених слів, основну частину яких складають іменники.

Серед них є слова з грецької (ліжко, корабель, парус), латинського (іспит, студент, екскурсія), англійського (спорт, футбол, трамвай), німецького (майстер, штурм), французького (костюм, бульйон, компот) та інших мов.

Революційне розвиток всіх сфер життєдіяльності сучасної людини привело до появи великої кількості неологізмів іноземного походження. Практично щодня сучасна людина стикається з необхідністю дізнатися велике кількість нових слів, значення яких без спеціального знання інших мов з'ясувати важко.

Вивчення неологізмів іноземного походження не тільки дозволить людині в сучасному світі бути компетентним, але й дозволить описати історію розвитку сучасного суспільства.


2 Результати експериментальної роботи

В експериментальній частині мого дослідження мені потрібно було дослідити місце і роль неологізмів іноземного походження в сучасній російській мові.

Щоб зрозуміти, як до неологізми відносяться оточуючі мене люди, я провів склав анкету і опитав по ній 20 осіб:

10 осіб у віці від 8 до 22 років - підлітки (від початкової школи до університету);

10 осіб у віці старше 23 років - дорослі.

В анкеті (див. Додаток А) я вказав 4 неологізму іноземного походження, які я вибрав разом з учителем, і попросив учасників анкетування написати поряд з кожним словом його значення:

Скейтборд - катання на дошці з роликами.

Постер - невеликий плакат із зображенням артиста.

Паркінг - стоянка.

Інвестиція - вкладення.

Анкетування показало, що серед 10 осіб у віці до 22 років 5 чоловік правильно витлумачили слово В«постерВ», 6 осіб - слово В«скейтбордВ» та 4 особи - слово В«паркінгВ», жодна людина з цієї групи не пояснив слово В«інвестиціяВ» (див. таблицю 1).

Таблиця 1 - Результати анкетування

опитуваних у віці до 22 років

Слово

Результат

Постер ...


Страница 1 из 3 | Следующая страница

Друкувати реферат
Замовити реферат
Поиск
Товары
загрузка...