Теми рефератів
Авіація та космонавтика Банківська справа Безпека життєдіяльності Біографії Біологія Біологія і хімія Біржова справа Ботаніка та сільське гос-во Бухгалтерський облік і аудит Військова кафедра Географія
Геодезія Геологія Держава та право Журналістика Видавнича справа та поліграфія Іноземна мова Інформатика Інформатика, програмування Історія Історія техніки Комунікації і зв'язок Краєзнавство та етнографія Короткий зміст творів Кулінарія Культура та мистецтво Культурологія Зарубіжна література Російська мова Маркетинг Математика Медицина, здоров'я Медичні науки Міжнародні відносини Менеджмент Москвоведение Музика Податки, оподаткування Наука і техніка Решта реферати Педагогіка Політологія Право Право, юриспруденція Промисловість, виробництво Психологія Педагогіка Радіоелектроніка Реклама Релігія і міфологія Сексологія Соціологія Будівництво Митна система Технологія Транспорт Фізика Фізкультура і спорт Філософія Фінансові науки Хімія Екологія Економіка Економіко-математичне моделювання Етика Юриспруденція Мовознавство Мовознавство, філологія Контакти
Українські реферати та твори » Иностранный язык » Лист-подяка на англійській мові

Реферат Лист-подяка на англійській мові


Практична робота з англійської мови



Дорогі друзі!

Від імені Марії, Петра і від себе особисто хочу висловити вам нашу найщирішу вдячність за чудову поїздку в ваш прекрасний місто, а також за те, що ми мали можливість зустрітися з усіма вами.

На закінчення можу сказати, що неможливо висловити словами всю вдячність за ту чудову поїздку, яку ми зробили у ваше місто. Ми завжди будемо зберігати ці спогади.

Щиро

Леонід

Dear friends,

On behalf of Mary, Peter, and myself, please accept our sincere appreciation for a wonderful trip to your beautiful city and the chance to meet all of you.

In closing, mere words can not express to all of you how we felt about our visit to your city. We will always cherish the memories.

Sincerely,

Leonid


Дорогий Доналд!

Я тільки що повернувся з приємної подорожі, і мені хочеться відразу ж подякувати тобі за те, що ти влаштував мені такий чудовий відпустку.

Я завжди буду пам'ятати ті цікаві місця, які ми відвідали, і той привітний прийом, який мені надали твоя родина і всі твої друзі.

Твій

Dear Donald,

I have just returned home after a very pleasant journey, and I feel I must write immediately to thank you for giving me such a wonderful holiday.

I shall always remember the interesting places we visited and the warm welcome I received from your family and ell your friends.

Yours,


Дорога Сесіл!

Тепер, коли я знову вдома, я хочу, не відкладаючи, подякувати тобі за чудовий відпустку, який я провела у тебе. Боюся, що недостатнє знання англійської мови завадить мені висловити всю мою подяку за те, що ти зробила для мене. Без перебільшення можу сказати, що ніколи в житті мені не було так добре. Повір, я ніколи не забуду твою доброту і терпіння, яке ти проявила, допомагаючи мені з англійським.

Дозволь мені ще раз від усієї душі подякувати тобі за прекрасний відпустку.

Щиро твоя

Dear Cecil,

Now that I am back home again, I want to write straightaway end thank you for such e splendid holiday I spent at your piece. My English is probably not good enough to express all my appreciation for what you did for me. Without any exaggeration I can say that I never had such a good time in my life. Truly I shell never forget your kindness and the patience you showed in helping me with my English.

Once more let me thank you most warmly for a wonderful stay.

Yours sincerely,


Дорогі пан і пані Шелдон!

Спасибі ще раз за те чудовий час, яке я провела у вас в Кембриджі. Мені здається, я тепер добре знаю це місто. Ви всі були до мене так ласкаві, що я не знаю, як і дякувати вас. З величезним задоволенням я часто подумки повертаюся до наших бесідам.

Я сподіваюся, що наша нова зустріч не за горами.

Найкращі побажання вам обом.

Щиро ваша

Deer Mr. and Mrs. Sheldon,

Thank you all again for the wonderful time you gave me at Cambridge. I feel that I know the city well now. You were all so very kind to me that I hardly know how to thank you. And I often look back to our conversations with great happiness.

I hope we shall meet again before too long.

With every good wish to you both.

Yours sincerely,


Дорогий Бен!

Тепер, коли я знову в Москві, я відчуваю, що повинен написати тобі, щоб від усього серця подякувати за всю твою доброту і гостинність, надані мені в Далласі. Було дуже приємно зустріти настільки милих людей, як ти і твоя дружина.

Я сподіваюся, що скоро зможу прийняти вас у себе в Москві.

Дозволь мені ще раз подякувати тобі.

Щиро твій

Dear Ben,

Now that I am beck in Moscow, I feel that I must write to thank you most warmly for all your kindness and hospitality shown to me in Dallas. It was a great pleasure to meet such nice people as you and your wife.

I hope that before long I shall be receiving you in Moscow.

Let me thank you once again.

Yours sincerely,


Дорога Вірджинія!

Я думаю, зайве повторювати, наскільки я Вам вдячний за теплу гостинність, яке Ви мені надали, і тим не менше хочу ще раз сказати спасибі. Вкладаю в лист декілька фотографій. Вони передають атмосферу мого, на жаль, занадто короткого візиту до Вас.

Шлю Вам свою подяку і любов.

Люблячий Вас

P.S. Я, здається, втратив адресу Джона. Будь ласка, нагадайте мені його.

Dear Virginia,

I am sure it is redundant to repeat my appreciation to you for the warm hospitality you gave me, but I would like to say В«thank youВ» again anyway.

I enclose a few photographs. They recapture some of the atmosphere of my all too short visit.

Many thanks and love to you. Yours affectionately,

P.S. I seem to have mislaid the address of John. Could you, please, remind me of his address.


Дорога місіс Андерсон!

Ви були такі добрі до Леоніда, коли він гостював у Вас в будинку влітку, що, сподіваюся, не заперечуватимете, якщо ми пошлемо Вам цей маленький знак нашої вдячності. Ви не уявляєте, як ми вдячні за те, що про наш сина так дбали, коли він був далеко від дому.

З найкращими побажаннями

Щиро Ваша

Dear Mrs. Anderson,

You were so very kind to Leonid when he stayed in your house in the summer, and I hope you will not be offended if we send you this small token of our appreciation. You have no idea how grateful we are that our son was so well looked after when he was far from home.

With very best wishes.

Yours sincerely,


Дорогий пан Джефф!

Не знаю, як віддячити Вас за доброту і гостинність, надані мені у Вашому будинку під час мого візиту. Це було воістину чудесний час.

Якщо Ви зберетеся в наш місто, обов'язково дайте мені знати. Я буду радий зустріти Вас на вокзалі і прийняти як гостя.

ласка, передайте мій привіт г-ж Пітерсон.

Щиро Ваш

Dear Mr. Jeff,

I hardly know how to thank you for your greet kindness and hospitality which you showed me during my visit at your house. I certainly had a marvelous time.

If you decide to come up to our town, be sure to let me know. I shall be glad to go to the station to meet you and to have you as my guest.

Please kindly give Mrs. Peterson my regards.

Very sincerely yours,


Дорога Пола!

Минуло два тижні з того часу, як ти повернулася до Англії. А я досі не можу забути останній день, який ми провели разом. Я дуже за тобою сумую і боюся, що, перш ніж ми зустрінемося знову, пройдуть роки і роки. Сподіваюся, ти відчуваєш те ж саме.

Хочеться вірити, що це лист буде гарним початком нашого листування. Мені б хотілося розповісти тобі про свою роботу та про нашого повсякденного життя. Я знаю, що тебе цікавить російська історія і мистецтво, і можу регулярно посилати тобі книги з цієї тематики. Буду радий, якщо ти погодишся з цією пропозицією.

Чекаю від тебе швидкого відповіді.

Відданий тобі

Dear Paula,

Two weeks have passed since you returned to England. And I still can't forget the last day we spent together. I miss you so much and I fear there may pass years and years before we meet again. I hope you feel the same.

I hope this letter wilt be a good start of our correspondence. I would like to tell you about my work and everyday life here. I also know that you are interested in Russian history and art so I could send you regularly books on these topics. I would be so happy if you agree to this proposal.

I am looking forward to your early reply.

Faithfully yours,


Шановна пані Трейсі!


Страница 1 из 3Следующая страница

Друкувати реферат
Замовити реферат
Реклама
Наверх Зворотнiй зв'язок