Теми рефератів
Авіація та космонавтика Банківська справа Безпека життєдіяльності Біографії Біологія Біологія і хімія Біржова справа Ботаніка та сільське гос-во Бухгалтерський облік і аудит Військова кафедра Географія
Геодезія Геологія Держава та право Журналістика Видавнича справа та поліграфія Іноземна мова Інформатика Інформатика, програмування Історія Історія техніки
Комунікації і зв'язок Краєзнавство та етнографія Короткий зміст творів Кулінарія Культура та мистецтво Культурологія Зарубіжна література Російська мова Маркетинг Математика Медицина, здоров'я Медичні науки Міжнародні відносини Менеджмент Москвоведение Музика Податки, оподаткування Наука і техніка Решта реферати Педагогіка Політологія Право Право, юриспруденція Промисловість, виробництво Психологія Педагогіка Радіоелектроніка Реклама Релігія і міфологія Сексологія Соціологія Будівництво Митна система Технологія Транспорт Фізика Фізкультура і спорт Філософія Фінансові науки Хімія Екологія Економіка Економіко-математичне моделювання Етика Юриспруденція Мовознавство Мовознавство, філологія Контакти
Українські реферати та твори » Иностранный язык » Нові слова в ЗМІ

Реферат Нові слова в ЗМІ

ЗМІСТ

ВСТУП. 2

ГЛАВА 1. СТВОРЕННЯ НОВИХ СЛІВ. 4

РОЗДІЛ 2. ВИКОРИСТАННЯ НОВИХ СЛІВ У ЗМІ .. 14

ВИСНОВОК. 21

СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ .. 23


ВСТУП

В даний час відбувається чергове глобальне реформування норм у сучасній російській літературній мові. Ці зміни торкнулися практично всіх розділів сучасної російської мови. Однак найбільш помітно ці модифікації торкнулися норми слововживання і поєднання слів. Широко поширилося словотвір, формування фразеологічних зворотів зі звичних або незвичних сполучень слів.

Якщо на початку століття полігоном і законодавцем у створенні норм слововживання була художня література, то в останні роки ця роль по праву належить засобам масової інформації, публіцистичного жанру, як найбільш близькому до розмовної мови, яка останнім часом все помітніше впливає на нормированность російської мови. Нові слова, раз вжиті в ЗМІ, часто приходять в лексикон обивателів.

Найбільш активно нові слова досліджуються в вітчизняному мовознавстві починаючи з 60-х років XX століття, про що свідчать монографії, дисертаційні дослідження, численні статті, в яких новоутворення і запозичення слів розглядаються в різних аспектах (роботи М.Л. Бакін В«Мовні процеси сучасної російської літературиВ», О.А. Габінський В«Типологія причин словотворчостіВ», Е.А. Земської В«Активні процеси сучасного словопроізводства В», В.В. Лопатіна В«Народження слова: неологізми і окказіональние освіти В», А.Г. Ликова В«Чи можна окказиональное слово назвати неологізмом? В», Р.Ю. Намітоковой В«Авторські неологізми: словотворчий аспект В», Л.П. Крисіна В«Життя словаВ» і так далі).

Існує кілька методів появи нових слів у мовою. В основному це або запозичення нових слів з іншої мови (цілком), або неологізми. У своїй роботі я зупинюся на останніх

Тема моєї роботи В«Нові слова в ЗМІ В». Метою роботи є розгляд та аналіз неологізмів в ЗМІ, на прикладі друкованих видань (В«Комсомольська правдаВ», В«Московський комсомолецьВ» і В«Аргументи і факти В»).

Для вирішення зазначеної мети необхідно вирішити наступні завдання:

1. Вивчити літератури по даній проблемі

2. Проаналізувати нові слова в ЗМІ на прикладі двох друкованих видань

3. Зробити відповідні висновки.


ГЛАВА 1. СТВОРЕННЯ НОВИХ СЛІВ

Перш ніж приступити до розгляду самої теми роботи, варто все ж внести ясність, що таке неологізми і якими вони бувають.

Користуючись визначенням, узятим з енциклопедії В«Російська моваВ», можна сказати, що неологізм (від грецького neos - В«новийВ», logos - В«словоВ») - це слово або мовний зворот, створені для позначення нового предмета чи вираження нового поняття.

У сучасній російській мові неологізми поділяються на мовні та авторські, або індивідуально-стилістичні [1].

Мовні неологізми створюються головним чином для позначення нового предмета, поняття. Вони входять в пасивний словниковий запас і відзначаються в словниках російської мови. Неологізмом є слово до тих пір, поки відчувається свіжим. Так, у свій час слово В«КосмодромВ» було неологізмом. Зараз це слово входить у лексичний склад сучасної російської мови. А це, в свою чергу, говорить про те, що якщо поняття актуально і називає його слово добре пов'язано з іншими словами, то слово скоро перестає бути неологізмом.

Прикладів мовних неологізмів в російській пресі маса. Взяти хоча б запозичене з англійського слово рейтинг (цифровий показник оцінки чиєї діяльності, популярності кого-небудь, чого-небудь по відношенню до інших, заснований зазвичай на результати громадських опитувань або на думці експертів). В«У листопаді рейтинг віце-прем'єра Дмитра Медведєва, за версією Всеросійського центру вивчення громадської думки (ВЦВГД), скоїв нарешті знаковий стрибок вгору, досягнувши рівня 13-17% В»/ /В« Російський Newsweek В»від 27.11.2006.

Однак якщо заглибитися в класифікацію нових слів, то серед мовних неологізмів можна виділити лексичні і семантичні.

До лексичним неологизмам відносяться ті слова, які знов утворені за наявними в мові моделям або запозичені з інших мов [2].

Прикладом лексичного неологізму, утвореного за наявними в мові моделями може послужити слово відеоконтрабанда (незаконне таємне тиражування та розповсюдження відеопродукції, що порушує авторські права її творців). В«Контрафактну відеопродукції у нас ринки не стало меншим. Навпаки, відеоконтрабанда процвітає В». // В«Російський NewsweekВ» від 27.11.2006. Як ми бачимо, слово утворено на російському грунті складанням кореня відео-та слова контрабанда.

Приклад запозиченого лексичного неологізму - технічний термін декодер (пристрій для розшифровки цифрових кодованих даних; синхронний дешифратор). В«Вся проблема полягає в тому, що на сьогоднішній день більша частина телевізійних мереж MMDS НЕ зашифрована, тому нелегали можуть не купувати декодери, - а отже - не платити абонентську плату В». // В«Російський NewsweekВ» від 20.11.2006.

Цей неологізм був запозичений з причини появи нового пристрою, найменування якого раніше не існувало.

Варто відзначити, що більша частина знайдених нами неологізмів є лексичними.

Семантичні неологізми - це раніше відомі слова, які в світлі останніх мовних змін придбали нові значення. Подібні процеси не рідкісні для російського мови, тому ми зустріли досить багато семантичних неологізмів у розглянутих виданнях.

Чудовим прикладом такого роду неологізмів може послужити слово макінтош. У тлумачному словнику російської мови під редакцією С.І. Ожегова і Н.Ю. Шведової воно визначається, як В«Пальто або плащ із прогумованої тканиниВ». Це споконвічне значення слова макінтош. Зараз же воно набуло ще одне значення (комп'ютер фірми В«Apple ComputerВ», не сумісний з IBM) і стало неологізмом. В«На церемонії нагородження особливо зазначалося, що Apple пройшла весь шлях розвитку комп'ютерної музики від самих її витоків, починаючи з випуску комп'ютера "Макінтош", і є провідним творцем ... В»/ /В« Російський Newsweek В»від 4.12.2006.

Слово каталог (від грец. katalogos - В«списокВ») також набуло додаткового значення. У Великому академічному словнику це слово має значення:

1. Перелік яких предметів (книг, експонатів, товарів), складений у певному порядку.

2. Каталог бібліотечний - перелік творів друку, наявних в бібліотеці. В російських бібліотеках розрізняються за призначенням (читацькі та службові каталоги), способу угруповання (алфавітні, систематичні, предметні каталоги), видам творів друку і пр.

Зараз це слово позначає ще й директорію в інформатиці. В«Власний невеликий ЖК-екран відображає інформацію про ступінь заповнення накопичувача, про виконуваних процесах, про стан батареї і навіть про структуру збережених каталогів В». // В«Російський Newsweek В»від 22.01.2007.

Авторські, індивідуально-стилістичні неологізми створюються письменниками, поетами для додання образності художнього тексту [3]. Неологізми цього типу "прикріплені" до контексту, мають автора. За самим цілям їх створення вони покликані зберігати незвичність, свіжість. Авторські неологізми, утворені за продуктивним моделям, називаються потенційними словами.

До жаль, нам не вдалося виявити в розглянутому виданні жодного авторського неологізму. Це пояснюється тим, що нинішні журнали достатньо рідко вдаються до художнім засобам додання образності. У словниках, само собою, індивідуально-стилістичні неологізми також не зафіксовано. Тому як приклад авторського неологізму ми наведемо класичний приклад з Пушкіна: Полумілорд, напівкупець ...

Окказіоналізми (від латинського occasionalis - В«випадковийВ») - це авторські неологізми, створені за незвичайним моделям. Вони не існують поза конкретного контексту [4].

В«Це не зовсім шматочок Москви. Це - Лужзона В». // В«Російський NewsweekВ»...


Страница 1 из 4Следующая страница

Друкувати реферат
Замовити реферат
Товары
загрузка...
Наверх Зворотнiй зв'язок