ВИПУСКНА КВАЛІФІКАЦІЙНА РОБОТА
на тему
мовностилістичних ОСОБЛИВОСТІ ЮРИДИЧНИХ ТЕКСТІВ
Зміст
Введення
Глава 1. Особливості офіційно-ділового та юридичного стилю
1.1 Поняття стилю та функціонального стилю
1.2 Офіційно-діловий стиль і його жанрові різновиди
1.3 Стильові і мовні риси офіційно-ділового стилю
1.4 Стиль і структура юридичних документів
Висновки на чолі 1
Глава 2. Комунікативно-прагматичні аспекти вивчення юридичного тексту
2.1 Текст як комунікативна одиниця
2.2 Цілісність і зв'язаність як конструктивні ознаки тексту
2.3 Прагматичні аспекти юридичного тексту
Висновки на чолі 2
Глава 3. Лінгво-прагматичні особливості французьких юридичних текстів
3.1 Комунікативно-прагматична структура французьких законодавчих актів
3.2 Лексико-семантична організація та особливості слововживання в юридичних текстах
3.3 Синтаксичні особливості юридичних текстів
Висновки по чолі
Висновок
Список використаної літератури
Введення
Дослідження шляхів взаємодії мови, права і культури отримує особливу значимість в період інтеграції культурних і національно правових систем. Роль французької мови як міжнародного у сфері правої комунікації представляє все більший інтерес для аналізу.
В умовах постійно розширюються міжнародних контактів особливу значимість набуває вивчення текстів правової документації. Право як форма суспільної свідомості було основообразующім для всіх жанрів офіційно-ділового стилю.
Правовий комунікації властиві офіційний характер, стислість, прагнення до максимальної ефективності і обережність. Всі ці фактори змушують укладачів юридичних документів дотримуватися певних традицій їх оформлення.
Вищевикладені факти визначили тему роботи: Мовностилістичні особливості юридичних текстів.
Об'єкт даного дослідження - юридичні тексти, зокрема законодавчі акти.
Предмет дослідження - мовна специфіка на лексико-семантичному і синтаксичному рівні.
Мета дослідження - розглянути мовні особливості юридичних текстів як засіб реалізації його прагматичних характеристик
Завдання роботи:
- уточнити зміст поняття функціонального стилю
- визначити стильові та мовні риси офіційно-ділового стилю
- вивчити і систематизувати мовностилістичні характеристики законодавчого підстилю
- проаналізувати структурні особливості та семантико-прагматичні характеристики юридичної тексту;
- вивчити особливості слововживання і лексико-семантичної організації під французькому юридичному тексті;
- виявити найбільш типові синтаксичні конструкції, що зустрічаються у французьких законодавчих документах, і проаналізувати їх функціонально-прагматичні зміст.
Матеріалом для дослідження послужили законодавчі акти: декрет, що стосується умов прийому на роботу тимчасових працівників, постанова про статус біженців, закон про захист інтелектуальної власності, постанову про реєстрацію медичних професій, закон про державний бюджет.
Поставлені завдання визначили структуру даної роботи. Вона складається з вступу, двох теоретичних розділів, одного практичної глави, ув'язнення і списку літератури.
У вступі дається обгрунтування актуальності теми, визначається мета і уточнюється коло завдань, вирішення яких сприяє її досягненню, а також визначається методи дослідження.
У першому розділі дослідження визначається зміст поняття функціонального стилю, і уточнюються його основні характеристики. Тут виявляються жанрові різновиди офіційно-ділового стилю, а також виявляється стиль і структура юридичних документів.
Друга глава присвячена вивченню тексту як комунікативної одиниці, а також розкриваються поняття цілісності та зв'язаності тексту й уточнюються прагматичні характеристики юридичної тексту.
У третьому розділі проводиться аналіз комунікативно-прагматична структура французьких законодавчих актів, визначається лексико-семантична організація та особливості слововживання, а також виявляються найбільш типові синтаксичні конструкції.
У висновку відображені основні результати дослідження та обгрунтована теоретична та практична значущість дослідження.
В роботі використовувалися наступні методи:
- метод аналізу лінгвістичної літератури
- метод словникових дефініцій;
- стилістичний метод;
- метод кількісного аналізу.
Глава 1. Особливості офіційно-ділового та юридичного стилю
1.1 Поняття стилю та функціонального стилю
Більшість існуючих тлумачень поняття стиль так чи інакше грунтується на визначенні, даному в 1955 році академіком В.В. Виноградовим: В«Стиль - це суспільно усвідомлена і функціонально обумовлена, внутрішньо об'єднана сукупність прийомів вживання, відбору і поєднання засобів мовного спілкування в сфері того чи іншого суспільного, загальнонаціональної мови, співвідносна з іншими такими ж способами вирази, які служать для інших цілей, виконують інші функції в мовній суспільній практиці даного народу В». [Долінін К.А. Стилістика французького мови c.59]
Стиль в мові - це різновид мови, закріплена в даному суспільстві традицією за однією з найбільш загальних сфер соціального життя і частково відрізняється від інших різновидів того ж мови за всіма основними параметрами - лексикою, граматикою, фонетикою. [Ярцева, В.Н. Лінгвістичний енциклопедичний словник c.495]
Стиль - це не тільки лінгвістичний науковий термін, але й один з ключових культурних концептів. У цій якості стиль - надбання загальномовного, загальнонаціонального культурного свідомості. Серед носіїв мови живе уявлення про стиль як комплексі особливих, специфічних для людини або колективу форм і принципів поведінки в типових обставинах спілкування. В«На стиліВ» не можна говорити (говорять В«на мовіВ»), але ним можна користуватися, говорити В«в стиліВ»; стиль - це форма В«подачіВ» мови як сенсу, форма його В«ПрезентаціїВ». Найближчий синонім слову стиль - манера. Ті ж по суті подання лежать в основі лінгвістичного розуміння природи стилю. [Миколаєва, Ж.В. Стилістика і літературне редактірованіеn c.26]
Одним з різновидів стилю традиційно вважається функціональний стиль.
За визначенням Ю.С. Степанова функціональний стиль - це В«Історично сформована, усвідомлена суспільством підсистема всередині системи загальнонародної мови, закріплена за тими чи іншими ситуаціями спілкування (Типовими мовними ситуаціями) і характеризується набором засобів ... вираження і прихованим за ними принципом відбору цих коштів з загальнонародного мови В».
Функціональний стиль виділяють на основі двох ознак:
1) Функціональний стиль - це стилі, характерні для всього мовного колективу, а не тільки окремих носіїв мови або груп;
2) Функціональний стиль - те, що пов'язується з тими областями і реалізується в тих областях діяльності народу, в які так чи інакше залучені всі носії культури.
Іншими словами, функціональний стиль в мові - це те, що продиктовано застосовні мови не просто до В«певнимВ», а до типових, універсальним за своїм характером обставинами спілкування та комунікативним ролям. Поняття функціональний стиль звернено до тих сфер життя, які стосуються всіх - до побуту (відносинам з близькими), до службової та політичної діяльності (стосункам з владою), до науково-пізнавальної діяльності (Відносинам, в широкому сенсі, з природою), до естетичної та релігійної діяльності (мистецтву і вірі як В«стосункам з вічністюВ»).
У цьому сенсі, функціональний стиль - колективно усвідомлена система стійких, стереотипних форм мовної поведінки і взаємодії, регулярно використовуваних в тих сферах діяльності, спілкування і пізнання, в я...