МІНІСТЕРСТВО АГЕНСТВО ДО ОСВІТИ
ГОУ ВПО В«Кемеровський державний університетВ»
ФІЛІЯ Кемеровський державний УНІВЕРСИТЕТУ
в м. Прокоп'євську
(ПФ КемГУ)
Лексико-граматичне поле ввічливості в сучасній англійській мові
Дипломна робота
Науковий керівник:
Робота допущена до захисту
В«___В» _______________ 2006р.
Робота захищена:
В«___В» _____________2006г.
з оцінкою _______________
Голова ДАК:
_________________________
Члени ДАК:
Прокоп'євськ 2006
Зміст
ВСТУП. 3
Глава 1. Розгляд мови з точки зору полів .. 7
1.1 Теорія поля. 7
1.2 Прагматика спілкування. 11
1.3 Ввічливість з точки зору мовного етикету. 17
Глава 2. Норми мовної поведінки .. 21
2.1 Принцип ввічливості в мовленнєвому спілкуванні. 21
2.2 Засоби пом'якшення категоричності. 25
РОЗДІЛ 3. ЛГП ввічливості на основі імперативного речення в англійській мові. Аналіз художньої літератури .. 31
3.1 Кінцеві форматіви will, please. 32
3.2 Прохання. 33
-->> 3.3 Відмова в проханні. 37
ГЛАВА 4. Евфем як спосіб створення політично коректної лексики .. 40
4.1 Групи евфемізмів. 47
Список літератури .. 60
ВСТУП
Загальновідомо, що відмінною рисою вітчизняного мовознавства є його однаково великий інтерес до проблем всіх трьох рівнів мовної структури, а лексикологію як особливий розділ мовознавства визнають дітищем російської лінгвістичної традиції.
До питань взаємодії лексики і граматики зверталися багато дослідників в галузі лінгвістики (В.В. Виноградов, В.К. Ярцева, С.Д. Кацнел'сон, І.П. Іванова, Р. Бугарскій та ін.) Ще Л.В. Щерба вказував на необхідність ретельного і глибокого вивчення цих проблем. Подальший розвиток його погляди отримали в працях цілого ряду радянських вчених. Академік В.В. Виноградов писав: В«Нерозмежований або змішання різних структурних відносин або різних рівнів у мовою, а також відсутність ретельного аналізу їх взаємодії неминуче веде до плутанини в колі різних структурно-смислових мовних одиниць ". Облік взаємодії лексико-граматичних засобів, на його думку, допоміг би В«ясніше і точніше відтворювати систему функціонування і співвідношення всіх мовних одиниць у структурі мови і в мовної комунікації В». [8, c.15]
Тим не Проте, такі проблеми, як польова організація в мові, асиметрія граматичної форми та її змісту з точки зору її обумовленості і правомірності в мові, різноманіття і конкретні форми комплементарного функціонування лексичних та граматичних засобів у мові і інші, тільки намічені і чекають своєї розробки.
Ввічливість як предмет лінгвістичного вивчення неодноразово привертала до себе увагу мовознавців (Lakoff, 1993; Формановская, 1979; Leech, 1983; Brown, Levinson, 1987; Kasper, 1990; Карасик, 1992; Rathmayr, 1997 і ін)
Дослідження ввічливості в сучасному мовознавстві проводиться в рамках антропологічних, етнолінгвістичних, прагматичних, соціо-та психолінгвістичні робіт. Різні підходи досліджують вежлтвость в мовній теорії та практиці, в співвідношенні з нормативними рамками поведінки, культурно-специфічними факторами й фактором ситуації.
Дане дослідження являє собою спробу докладного опису польової структури ввічливості в сучасній англійській мові. Основними його завданнями є:
а) з'ясувати конкретну специфіку реалізації польового принципу в англійській мові;
б) вивчити особливості побудови і функціонування лексико-граматичного поля (Далі ЛГП) у співвідношенні з лексико-семантичним полем;
в) виявити ЛГП ввічливості на основі розгляду імперативного пропозиції в англійською мовою;
г) з'ясувати роль модальних дієслів will, would, could в ЛГП ввічливості;
д) визначити зв'язок Евфем з ЛГП ввічливості;
е) виявити як найменш піддані змінам, так і більш чутливі і схильні до зрушень ділянки поля.
Актуальність цієї роботи визначається інтересом сучасної лінгвістики до вивчення закономірностей вживання мовних одиниць, які використовуються в ЛГП ввічливості.
Наукова новизна роботи полягає в тому, що в рамках досліджуваного ЛГП вперше розглядається група евфемізмів, створена за принципом ввічливості.
У даній роботі в якості одного з основних оперативних понять прийнято поняття лексико-граматичного поля, розглянутого тут як просторова модель східчастої структури. У процесі роботи вона буде виявлятися на базі двох основних видів імперативного пропозиції: прохання та відмови у ввічливій формі, проте дослідження буде направлено в більшій мірі на запитання-прохання, а формули відмови будуть розглядатися в готовому вигляді.
Матеріалом дослідження послужили художні тексти англійської мови. У жанровому відношенні головним чином залучені проза і драматургія. Крім того, використані газетні і журнальні публікації зарубіжній пресі. Накопичений фактичний матеріал доповнений даними англо-російського та англо-англійського словників.
В дипломній роботі застосовуються наступні методи дослідження : дедуктивний метод, метод контекстуального аналізу для виявлення ситуацій спілкування, побудованих за принципом ввічливості і метод мовностилістичні аналізу в роботі з газетними і журнальними публікаціями.
Практична значимість роботи полягає в тому, що результати дослідження можуть бути використані в різних курсах з теорії комунікації, прагматиці і теорії мовних актів, при практичному вивченні англійської мови як засобу спілкування, при написанні курсових робіт з даної тематики.
Обсяг і структура роботи визначається послідовністю поставлених завдань. Диплом складається з вступу, трьох розділів, висновку, списків використаної вітчизняної, іноземної та художньої літератури.
У вступі обгрунтовуються актуальність і наукова новизна дослідження, формулюються мета і завдання, вказуються методи, використані при аналізі мовного матеріалу і можлива область застосування отриманих результатів.
У першій главі викладається теоретична база дослідження, виділяються характеристики ЛГП, аналізується семантичний ознака поля В«проявляє (не) ввічливістьВ». Крім того, розглядаються функції ввічливості та фактори, релевантні для вербальної репрезентації ввічливості в рамках прагматики спілкування.
У другому розділі розглядається принцип ввічливості (Такту) Дж. Ліча, аналізуються засоби пом'якшення категоричності в англійській розмовної мови, і встановлюється частотність їх вживання; досліджуються способи реалізації конституентов ЛГП ввічливості на основі імперативного речення в англійській мові. Тут же наводяться приклади з художньої літератури.
У третьому розділі розглядається група евфемізмів, створена за принципом ввічливості, аналізуються газетні та журнальні публікації з метою виявлення ступеня вживання вищезгаданої групи евфемізмів в зарубіжній пресі.
На закінчення в узагальненій формі викладаються результати дослідження, представлені в двох блок-схемах.
Глава 1. Розгляд мови з точки зору полів
1.1 Теорія поля
Розгляд мови з точки зору полів має не тільки теоретичне, але і велике практичне значення, оскільки такий підхід до мови відповідає природним умовам мовного спілкування, коли граматичні, лексичні, а також фонетичні кошти використовуються в синтезі, в їх невід'ємною зв'язку, так що одні доповнюють, підсилюють або замінюють інші.
На можливість існування різних типів лексичних об'єднань вчені звернули увагу ще в 19ст. (Покровський М.М.)
Спочатку теоретичне осмислення поняття В«поляВ» в мові містилося в роботах ...