Прецедентні тексти в заголовках газет » Українські реферати
Теми рефератів
Авіація та космонавтика Банківська справа Безпека життєдіяльності Біографії Біологія Біологія і хімія Біржова справа Ботаніка та сільське гос-во Бухгалтерський облік і аудит Військова кафедра Географія
Геодезія Геологія Держава та право Журналістика Видавнича справа та поліграфія Іноземна мова Інформатика Інформатика, програмування Історія Історія техніки Комунікації і зв'язок Краєзнавство та етнографія Короткий зміст творів Кулінарія Культура та мистецтво Культурологія Зарубіжна література Російська мова Маркетинг Математика Медицина, здоров'я Медичні науки Міжнародні відносини Менеджмент Москвоведение Музика Податки, оподаткування Наука і техніка Решта реферати Педагогіка Політологія Право Право, юриспруденція Промисловість, виробництво Психологія Педагогіка Радіоелектроніка Реклама Релігія і міфологія Сексологія Соціологія Будівництво Митна система Технологія Транспорт Фізика Фізкультура і спорт Філософія Фінансові науки Хімія Екологія Економіка Економіко-математичне моделювання Етика Юриспруденція Мовознавство Мовознавство, філологія Контакти
Українські реферати та твори » Журналистика » Прецедентні тексти в заголовках газет

Реферат Прецедентні тексти в заголовках газет

Категория: Журналистика

Зміст

Введення. 2

Глава 1. Прецедентні тексти в мові газет та їх особливості. 5

1.1 Прецедентні тексти в мові газет. 5

1.2 Особливості прецедентних текстів. 8

1.3 Прецедентні тексти в заголовках казахстанських газет і джерела їх цитування. 16

Висновок. 20

Список використаної літератури .. 22


Введення

У наш час в умовах всесвітньої глобалізації людина постійно відчуває на собі вплив сучасних засобів масової інформації (ЗМІ). Тому не випадково, що в суспільстві засобам масової інформації відведена така важлива роль.

"Масова комунікація - система соціальної взаємодії особливого роду. Общезначімость даної комунікативної сфери обумовлена ​​тим, що в центрі її уваги знаходиться людське суспільство, яке виступає як обмежена соціальне простір зі специфічними внутрішніми процесами і культурними характеристиками. ЗМІ можна розглядати як особливу соціально-інформаційну систему, виконує функцію орієнтації "[1, с.8].

Мова засобів масової інформації, особливо газетного друку, - тема, що викликає суперечки і цікавляча багатьох в наш час. Особливу увагу заслуговує заголовок газетної статті, так як саме він є її квінтесенцією. У сучасних ЗМІ спостерігається тенденція до посилення інформативності, комунікативної общезначимости, загальнодоступності. Для здійснення цієї теми необхідно, щоб тексти ЗМІ були доступні масовій аудиторії, тобто максимально наближені до її мови.

У ЗМІ одним з властивостей передачі матеріалу є публічність, яка виражається в тому, що передане зміст в процесі масової комунікації стало доступне всім членам суспільства. Тісний зв'язок сучасних ЗМІ з розмовною мовою обумовлена ​​їх орієнтацією на усередненого реципієнта, що знаходить своє широке поширення в незалежній пресі. Газета - наймасовіша читана продукція.

А.В. Калінін пред'являє по відношенню до газети три вимоги: правильність, простота і виразність "Якщо мова правильний, простий і виразний - значить, він хороший. Говорящий і пишучий повинні прагнути до дотримання цих трьох умов. Занадто дорога російська мова і занадто велика роль газети у вихованні (у тому числі культури мови) читача "[2, с.72].

Відомий лінгвіст В.Г. Костомаров тим не менш висловлює побоювання про загальний стан російської літературної мови в сьогоденні і майбутньому. Догляд сучасних журналістів від косної авторитарного однодумності до свободи слова, до різноманітності породив недбалість у вживанні мови. До того ж ініціаторами більш вільного поводження з мовою виступають зараз досить грамотні люди - журналісти. Подібне "Розкріпачення мови" В.Г. Костомаров називає "варваризація" або "вандалізаціей" [3, с.10]. Саме журналістам важливо не забувати про зворотний зв'язок, відповідно до якої читачі сприймають ЗМІ як зразок мовного етикету, еталон, якому потрібно слідувати.

Цьому має сприяти наявність у газетному тексті мовних конструкцій культурної інформації, що спонукали б до роздумів, активізації знань реципієнта, адже сучасна газетна комунікація ставить своєю метою не тільки інформувати читача, але і формувати у нього певні уявлення, впливати на адресата, впливати на його емоційний стан. Для цього в мові існує багатий, різноманітний арсенал лексико-фразеологічних одиниць, в зміст яких входить експресивність, емотивність та оцінність. У сучасній газетній комунікації виділяються і такі моделі, як прецедентні тексти, які несуть в собі культурні, історичні, етнічні та наукові знання про світ.

Саме тому представляється цікавим розглянути прецедентні тексти (далі іменовані ПТ) в казахстанських газетах як свідомо сформовану тенденцію, яка відображає хід розвитку сучасного суспільства.

Мета роботи: розглянути прецедентні тексти в заголовках газет преси Казахстану.

Завдання:

розглянути питання вивченості мови засобів масової інформації сучасними вченими-лінгвістами;

визначити поняття прецедентного тексту, ухваленого в сучасній науці;

розглянути особливості прецедентних текстів у заголовках газет;

визначити джерела цитування прецедентних текстів у відповідності з класифікацією А. Лихачової;

вивчити і проаналізувати прецедентні тексти в заголовках газет на прикладі періодичних видань Казахстану;


Глава 1. Прецедентні тексти в мові газет і їх особливості 1.1 Прецедентні тексти в мові газет

Динамічність нашого часу вимагає розквіту малих мовних жанрів. Мовна особистість змушена в кожен новий момент часу перемикатися з одного мовного коду на інший, до швидкого "вживання" в жанр. Дана установка породила розквіт явища прецедентності, оскільки час висунув наступний постулат: "Максимум емоцій і сенсу в мінімальний відрізок часу". "Звучали пропозиція являє собою єдність смислового й емоційного змісту, отже, наша мова є якийсь вербалізовані "потік сенсу, емоцій і пам'яті "[4, с.134].

В сучасній лінгвістичній науці розробкою проблем прецедентних текстів займаються такі відомі вчені як Ю.М. Караулов, В.Г. Костомаров, Д.Б. Гудков, І.В. Захарченко, В.В. Червоних та ін Протягом цілого ряду років розроблялися прецедентні феномени на матеріалі ЗМІ. До прецедентним феноменам відносять прецедентну ситуацію, прецедентний текст, прецедентне ім'я, прецедентне висловлювання. "ПТ як стійкі номінативно - емотивні блоки, знаходяться в предречевие готовності "[5, с.220], активно використовуються в процесі створення журналістського тексту.

А. Баранов і Ю. Караулов визначають прецеденти як "текст, фіксований у свідомості носія мови даної мовної спільності, що представляє факт культури в широкому розумінні та актуализирующий деяку ситуацію "[6, с. 19]. До числа ПТ відносять цитати з письмових та усних творів різного характеру, прислів'я, приказки та фразеосочетанія. ПТ неодноразово відтворюються в мові носіїв російської мови, мають "фіксовану" структуру, відтворюються в "готовому" вигляді не будучи словом, що зближує їх з фразеологічними одиницями в широкому розумінні.

До прецедентним феноменам вчені відносять значущі явища різного роду: від імен різних особистостей до подій і явищ, що входять в загальнонаціональний або загальнолюдський фонд. Інтерпретуючи сучасні реалії, преса спирається на безліч Пт

У тлумачному словнику ПТ - це "випадок, що мав раніше місце і службовець прикладом або виправданням для наступних випадків подібного роду "[7, с.586]. З цього визначення випливає, що прецедент являє собою якийсь факт, службовець прикладом і на його основі можна здійснювати подальше дію.

прецедентне вважаються тексти, що мають історико-культурну, країнознавчу цінність. Їх можна назвати зразковими тестами культури, вивчення яких "сприяє вдосконаленню не тільки комунікативної, але й міжкультурної компетенції " [8, с.24].

Як засіб встановлення та підтримання контакту адресата і адресанта мовлення шляхом своєрідною перевірки їх "комунікативного рівності", прецедентне створює особливий тип експресії, який "не може не бути затребуваним у газетному тексті з його рівноправній орієнтацією на експресію і стандарт "[3, с.71].

ПТ в публіцистичному стилі покликані виконувати інформативну та впливає функцію, але в останні роки функція впливу на читача виходить на перший план. Для реалізації цієї функції журналіст використовує різні прийоми, допомагають зробити газетну статтю яскравіше і поставити необхідні акценти. В незмінній формі при збереженні значення, сформованого традицією вживання або смислами джерела, ПТ орієнтується на формування стандарту. Піддаючись обіграванню, різним трансформаціям, вони вносять стихію експресивності.

Показником активності ПТ в сучасній газетної мови служить частотність використання одних і тих же первинних текстів, при цьому розглядаються тексти-прецеденти перетворюються в модель, по ...


Страница 1 из 4Следующая страница

Друкувати реферат
Замовити реферат
Товары
Наверх Зворотнiй зв'язок