Міністерствоосвіти і науки Російської Федерації
Федеральнеагентство з освіти
Державнеосвітня установа вищої професійної освіти
ДалекосхіднийДержавний Гуманітарний Університет
ІнститутЛінгвістики і міжкультурної комунікації
Кафедраперекладознавства
Курсова робота
Мовний етикет в прислів'ях і приказках
Виконав:студент 335 гр. Струмового І.А.
Перевірив: доктор філологічних наук професор Сєркова Н.І.
Хабаровськ2009
ЗМІСТ
Введення
Глава 1. Теоретичні передумови дослідження
1.1 Особливостінаціонального характеру англійців
1.2 Мовнийетикет
1.3 Повсякденнамовна практика і норма в мовному етикеті
1.4 Мовнийетикет і проблеми стилістики
1.5 пареміології в аспекті мовленнєвого етикету
1.6 Поняття прислів'я та поняття приказки
1.7 Англійська пареміологія яккомпонент культури нації
Глава 2.Аналіз англійських прислів'їв і приказок в системі мовного етикету
Висновок
Списоквикористаної літератури
Додатка
ВСТУП
Мета даної курсової роботи - зрозуміти особливості мовленнєвого етикетуанглійців, їх матеріальні і духовні цінності допомогою вивчення прислів'їв іприказок цієї нації.
Завдання даної курсової роботи полягає в тому, щоб проаналізуватианглійські прислів'я та приказки з метою виявити лингвострановедческомінформацію, укладену в них. Відповідно, об'єктом вивчення постаютьзгадані вище фразеологічні одиниці.
Думка про взаємозв'язок мови і культури не є новою в лінгвістиці та методицівивчення іноземних мов. Сучасні зарубіжні і російські вченісправедливо стверджують, що краще і міцніше засвоїти іноземну мову дозволяєглибоке ознайомлення з культурою країни досліджуваної мови, а також встановленняміжкультурних контактів і міжкультурної комунікації.
Менталітет англійця і особливості його культури вивчає англійськумову сприймає і оцінює крізь призму реалій своєї національної культури.
Одним з випробуваних часом джерел культурологічної інформаціїє, як відомо, прислів'я та приказки. У них узагальнено, сконцентрованийжиттєвий досвід народів, система ціннісних орієнтацій і переваг, важливівластивості національного характеру, менталітету. Прислів'я та приказки -найбільша цінність духовної культури народу, вияв його спостережливості,дотепності і творчої сили, зафіксоване мовними засобами або у виглядікоротких повчань і повчань, або образно, алегорично, метафорично.Таким чином, об'єктом вивчення в даній роботі постають власнеанглійські прислів'я та приказки.
Метод дослідження -теоретико-практичний аналіз прислів'їв і приказок на мові оригіналу, і аналізвідповідного культурного компонента укладеного в них у сфері мовногоетикету. Таким чином, предметом дослідження є безпосередньоприслів'я та приказки у кількості 100 одиниць (список яких міститься вдодатку).
Робота складається з двох розділів, вступуі висновку.
У вступі роз'яснюються цілі ізавдання дослідження, методи, матеріал і структура роботи.
У першому розділі будуть сформульованіпоняття та особливості прислів'їв і приказок в якості жанру усної народноїтворчості, а також поняття та сутність мовленнєвого етикету англійців. Далірозглядаються елементи фразеології в якості компонентів культури англійськоїнації, а також будуть приведені найбільш поширені судження і стереотипипро англійців, які допоможуть зрозуміти особливості цього народу при аналізімовного етикету в англійських прислів'ях і приказках.
У другому розділі будутьдетально розглянуті прислів'я та приказки, також буде проведено їх аналіз зметою виявлення певних особливостей характеру англійців.
У висновкуробиться висновок про результати проведеного дослідження.
Глава 1. Теоретичні передумови дослідження
1.1 Особливостінаціонального характеру англійців
Англійськахарактер є, з одного боку, чи не найбільш суперечливим іпарадоксальним серед європейських народів, а з іншого - дуже цільним іпевним, простежуються протягом багатьох століть. Його особливостінайчастіше пояснюють острівним положенням країни. Але населених островів в світібагато, а Англія-одна. Знадобилося поєднання багатьох чинників - змішання вєдине ціле різних народів (бриттів, піктів, кельтів, англосаксів і багатьохінших), вплив римського і норманнского завоювань, тісні зв'язки зконтинентальними народами, особливості клімату і географічного положення,щоб з'явився цей народ, настільки не схожий на інших європейців. Отже,розглянемо особливості характеру англійців.
Нерідкодоводиться чути, що англійці вкрай гостинні і доброзичливі - і цедійсно так. У країні, збурений лютими вітрами, дощами і туманами,створено умови, в яких людина більше ніж де б то не було, усамітнитися у своємужитло і віддалений від своїх ближніх. Кожен англієць трепетно ​​ставиться до свогобудинку, відчуваючи себе в ньому захищеним від будь-яких негараздів. Звідси така великакількість прислів'їв і приказок про будинок. Сім'я для англійця найчастіше коштуєвище за все, він дбайливо ставиться до своєї дружини, однак, не допускає в жінцітаких якостей, як балакучість, марнославство, брехня.
Однією з ключових особливостей англійського характеру єприхильність традиціям - інакше кажучи, консерватизм. Дійсно,прагнення зберегти в первозданному вигляді особливості побуту і поведінки, ритуалиі звички відрізняє англійців від інших народів. Наприклад, про праве кермо,лівосторонній рух і небажання прийняти правила дорожнього руху,діють у всьому світі, знають усі. Тут же існує заборона на будь-яку замінувікон і дверей в старих будинках, що примушує всю країну обходитися безсклопакетів, і англієць буде мерзнути, проте слідувати дивним законом.Традиції живуть не тільки в побуті, вони пронизують самі різні сторони англійськогожиття. Так, університети зі всією серйозністю ставляться до підтримання ритуалів,що виникли в XVI і XVII століттях. Ні в одному університеті світу немає такогокількості умовностей і історичних традицій, як в англійській. Ще зовсімнедавно в солідних університетах деякі професори пускали на свої лекціїстудентів виключно в мантіях, а для певних видів підсумкових іспитівподібна форма збереглася досі. Відомі випадки, коли і студенти, іпрофесора жарким літнім днем ​​ледь не втрачали свідомість, перебуваючи в товстихдовгих декоративних шатах, але дозволу від керівництва зняти їх так і неотримували. Видача мантій для церемоній проводиться в строго певних кімнатах- Окремо для професорів, окремо для докторів, окремо для співробітників безступеня, ніякого демократизму тут представити неможливо. Урочиста вечеряпо будь-якому важливому приводу неприпустимий без фрака і метелика, навіть якщо Багатьомдоводиться брати їх напрокат. За зеленим галявинах в Кембріджському університетіможуть ходити тільки ті, хто належить до професорсько-викладацькогоскладом, про що повідомляють розставлені всюди таблички. Під час щоденнихспільних обідів, що проходять в старовинних високих залах, при свічках, зістолами, заставленими музейної начинням, кожен,від студента до ректора, займає певне місце згідно його положенню вколективі.
Одночасно з цим немає більш неформального суспільства, ніж англійське, втих випадках, звичайно, коли це допускається традицією. Ви можете надіти самийнемислимий наряд, вести себе самим дивним чином і бути впевненим, що ніхтоз англійців - не зверне на вас уваги, тому що стриманість імовчазність вважаються одним з основних життєвих правил цього народу. Не такбагато речей можуть вивести англійця з себе. Стриманість, контроль надсвоїми почуттями, часто приймається за просту холодність, - такі життєвіпринципи англійців.
За поширеному переконанню, гроші - кумир англійців. Ні в когобагатство не користується такою пошаною. Яке б не було суспільне становищеанглійця, будь то вчений, адвок...