Зміст
Введення
Глава I. Термін як спосіб вираження спеціального знання
1.1 Термін, як спосібвираження спеціального знання
1.2 Специфіка термінологічноїінформації
1.3 Інформаційний характертермінообразующіх елементів
Глава II. Особливості авіаційної термінології
2.1 Афіксальних способи освітиавіаційних термінів
2.2 безаффіксальний спосібосвіти авіаційних термінів
2.2.1 Конверсія як один зспособів термінопроізводства в англійській мові
2.2.2 словоскладання як один із способів виробництва авіаційних термінів в англійській іросійською мовами
2.2.3 абревіатурніосвіту авіаційних термінів
2.2.4 Використання запозичень вавіатермінологіі
2.3 Кодові позначення
Висновок
Бібліографія
Введення
У мові відбивається навколишнєлюдини дійсність, досягнення в розвитку матеріальної та духовноїкультури. Одна з найважливіших функцій мови - комунікативна, що забезпечуєспілкування у всіх сферах людської діяльності. Буденна, побутовакомунікація здійснюється за допомогою розмовно-просторічної ілітературно-розмовної форм мови. Спеціально-професійна комунікація -за допомогою мови науки і техніки, спеціальної форми природної мови. Всловники літературної мови включаються так звані загальновживаніслова, тобто слова, зрозумілі всім носіям даної мови. Але, крімзагальновживаних слів, в мові є величезна кількість термінів,обслуговуючих різні галузі народного господарства, науки, техніки і культури.
ПоняттяВ«ТермінВ» в науці в основному формувалося до початку ХХ століття. Перші трактуванняслова В«термінВ» згадані в В«Енциклопедичному словникуВ» Ф.А. Брокгауза і І.А.Єфрона. Згодом, науково технічна революція призвела до активізаціїінформативно-комунікативних процесів, наслідком чого з'явився бурхливийкількісне зростання термінів у різних галузях знання, активнупроникнення їх в загальнонародну мову. Ці процеси отримали назвуВ«Термінологічного вибухуВ». Їх причинами є:
1.Неблагополучнатермінологічна ситуація у багатьох галузях знання, пов'язана з явищамибагатозначності і нечіткості термінів, складності їх семантико-граматичноїструктури.
2.Необхідністьстворення нових термінів для номінації знов з'явилися наукових і технічнихоб'єктів.
3.Необхідністьстворення термінологічного забезпечення сучасних інформаційних систем:автоматизованих систем управління.
4.Зростаючапотреба в термінологічних словниках для перекладу, навчання і практичної,професійної роботи.
ПікВ«Термінологічного вибухуВ» припав на 80-ті роки (близько 2000 друкованих виданьприсвячених цій тематиці). У російській мові склалася нова наукова дисципліна- Термінознавство, об'єктом якої став термін, його семантична іграматична роль у комунікативних процесах.
Тема даної роботи - особливості авіаційної термінології. Основна мета роботиполягає в розгляді особливостей авіаційної термінології в російській іанглійською мовами, а також в її порівнянні з іншими термінології.
Зазначена мета передбачає вирішення низки завдань:
1.Визначити значення терміна як способу вираженняспеціальних знань.
2.Виявити специфіку термінологічної інформації.
3.Виявити особливості авіаційної термінології ванглійською та російською мовами в порівнянні з термінологією інших галузей.
4.Провести аналіз структурних особливостей авіаційнихтермінів в російській і англійській мовах.
Структура випускної кваліфікаційної роботи визначається викладеними вищеметою та завданнями дослідження. Робота складається з вступу, двох розділів, висновків,списку використаної літератури.
Об'єкт дослідження склала авіаційна термінологія в англійській іросійською мовами.
Матеріалом дослідження послужили: англо-російські, російсько-англійські,англо-англійські словники авіаційної термінології, періодичні видання,присвячені історії авіації та авіабудування, художня література наросійською та англійською мовами.
Глава I . Термін як спосіб вираження спеціального знання
1.1 Термін як спосіб вираження спеціального знання
Існують різніспособи вираження знання в залежності від його змісту і цілей використання.Одним із способів вираження спеціального знання є терміни. Існуєбезліч визначень терміну. Під терміном тут розуміється слово числовосполучення спеціальної сфери вживання, створюване для точноговираження спеціальних понять і засноване на дефініції (Ахманова О.С., 1966, с.467). Специфіка терміна полягає насамперед у його особливому призначенні,яке цілком перетинається з його основною функцією - по можливості точновиражати спеціальні поняття.
Маючи специфічну сферу застосування і спеціальний об'єкт позначення,терміни входять до складу певної термінології.
Словом В«термінологіяВ» до останнього часу позначали не тількисукупність термінів небудь спеціальної області, але й саму науку протермінах.
У широкому сенсі слова під термінологією розуміється В«частина словниковогоскладу мови, що охоплює спеціальну лексику, вживану у сферіпрофесійної діяльності людей В»(БСЕ.Т, 42. с.302).
У даній роботі приймається визначення,згідно з яким термінологія конкретної наукової галузі - це не простосукупність (список) термінів, а В«семиологическая система, тобто виразпевної системи понять, у свою чергу відображають певне науковесвітогляд. Термін тільки тоді є частиною термінологічної системи,коли до нього застосовна класифікує дефініція через найближчий рід і видовувідмінність В». (Лінгвістичний енциклопедичний словник. М. 1990, с. 509)
Підхід до термінології як до системи першвсього підкреслює, що системність понять конкретної науково-технічноїгалузі, їх класифікуючий і визначальний характер не можуть не впливати навідповідну термінологію, зумовлюючи її системність і однаковість.
Саме про це говорить у своїй статті,присвяченій сутність і природу терміна, Павло Флоренський: В«Усяке технічненайменування, в який завгодно галузі знання, вводиться визначенням, а цеостаннє передбачає за собою судження про існування того комплексу ознак,який пов'язується воєдино визначенням ... В». І далі: В«... вдалий вислівспирається на роки уважного вдивляння, на пізнання тісно згуртованих істійких переплетень багатьох ознак і на розуміння, як саме співвідносятьсяці комплекси до різних іншим того ж порядку В».
Вказуючи на нерозривний зв'язокнауково-відпрацьованого поняття з терміном, Флоренський підкреслює, щоВ«КультивуватиВ» слово-термін, покликане бути В«маяком на шляху осягненняжиття В»,В« є якесь остаточне слово, яке потрапило в саму точку, в самусуть пізнаваною реальності В»(МитрофановаО.Д., 1985, с. 27).
Дана характеристика дуже обмеженопов'язується з визначенням самого поняття, яке формулюється як В«думка,відображає предмети в їх загальних істотних ознаках В»(Філософський словник,1981. С.287). При цьому предметами думки можуть бути самі різні об'єктинавколишньої дійсності, їх стану, властивості і системні відносини.
Освіта понять, що закріплюються втермінології, відбувається в процесі становлення та розвитку спеціальних знань вконкретних науково-технічних і виробничих сферах людськоїдіяльності. Термін є мовним вираженням поняття.
Загальновідомо висловлювання В.В. Виноградова, згідно з яким В«слововиконує номінативну або дефінітивного функцію, тобто або є засобомчіткого позначення, тоді воно - науковий термін В»(Виноградов В.В. 1947, с.12-13).
Розвиваючи цю думку, вітчизняні лінгвісти розрізняють терміни-назви і терміни-поняття (або терміни-визначення ), специфікаяких зв'язується з різними способами термінологічної номінації.(Левковська К.А., 1962, с. 200-201; Уфімцева А.А., 1975, с. 103-104)
Коли предметне уявлення (денотат) превалює над понятійнимзмістом (сигніфікат), ...