МІНІСТЕРСТВООСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
ДОНЕЦЬКИЙНАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
Кафедраанглійської філології
КУРСОВАРОБОТА
В«Семантичніособливості групи оцінної лексики, що характеризує зовнішність людини (наматеріалі англійської мови) В»
ДОНЕЦЬК 2010
ЗМІСТ
ВСТУП
ГЛАВА 1. Оціночні-статусних ЗНАЧЕННЯЛЕКСИКИ В МОВІ
РОЗДІЛ 2. Семантичні особливостіОЦІНОЧНОЇ ЛЕКСИКИ В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ
2.1 Компонентне вираз концептівмужність/жіночність, що характеризують зовнішність людини
2.2 Особливості семантики лексичних одиниць з зоонімов
РОЗДІЛ 3. В«ОЦІНКА ЛЮДИНИВ»:Стилістично зниженої ОДИНИЦІ У розмовно-сленгові СФЕРІ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
ВИСНОВКИ
СПИСОК ТЕОРЕТИЧНИХ І лексикографічнихДЖЕРЕЛ
ВСТУП
Мовавідображає світ з різних сторін. Перш за все в мові представлена ​​об'єктивнадійсність, наявні в світі предмети, властивості, дії, включаючилюдини з його думками, почуттями, вчинками, і їх співвідношення. Цю сторонумовних виразів можна розглядати як дескриптивну. У мові відбиваєтьсятакож взаємодія дійсності і людини в самих різних аспектах, однимз яких є оцінний. Оцінка - один з найважливіших моментів у структурівідбивної діяльності свідомості. Як зазначає М.В. Нікітін, В«по своємуметоду і рівню (характером) знання світу наше мислення є по перевазіоціночним, тобто розумова діяльність в більшій своїй частині відбувається нарівні і у формі оцінок. Здатність до оцінки визначає міру вписаністьорганізму в середовище проживання. Можна сказати, що здатність до оціночноїдіяльності вбудована в організм і вбудовує його в світ органічною частиною В»[9,с. 27]. Актуальність дослідження оцінної лексики, що характеризує зовнішністьлюдини полягає в тому, що оцінканерозривно пов'язана з мовою, аосновним мовним рівнем, що виражає всі види оцінок, є лексичний,так як саме лексика здатна швидко, адекватно і детально відображатизміни, що відбуваються у свідомості і суспільноїжиття людей, і саме відбір лексичних засобів у промови насамперед відображаєставлення суб'єктів до один одного, предметам і явищам.
Середтеоретичної літератури слід відзначити як загальнонаукові роботи полексикології: Амосової Н.Н., Виноградова В.В., Вежбицкой А., так і профільний,спеціалізовані роботи: Багана Ж., Беркнер С.С., Бочин Т.Г., Григор'євої Г. С., КравцовоїН. М., Мещерякової Ю. В.У своїх роботах дослідники піднімали питання оціночних категорій лексики,концептів жіночності і мужності, природи і семантики зоонімов і т.д.
Об'єктомдослідження є оцінна лексика зовнішності людини в англійській мові,а предметом - семантичні особливості даної підгрупи.
Метароботи - виявити і проаналізувати семантичні особливості групи оціночноїлексики, що характеризує зовнішність людини. Для досягнення мети необхідновирішити наступні завдання:
В·визначитиоціночно-статусне значення лексики в мові;
В·з'ясуватикомпонентне вираження концептів мужність/жіночність, що характеризуютьзовнішність людини;
В·встановитиособливості семантики лексичних одиниць з зоонімов;
В·визначитистилістично знижені одиниці оцінки людини в розмовній мові.
Длядосягнення мети необхідно використовувати такі методи: аналізу, синтезу,дедукції, індукції, контекстологічного аналізу, порівняльного аналізу.
ГЛАВА 1.Оціночні-статусних ЗНАЧЕННЯ ЛЕКСИКИ В МОВІ
Оцінка - це"Найбільш яскравий представник прагматичного значення" [2, с. 5].Оцінне значення моделюється за допомогою кваліфікатівной структури, якавключає оцінну шкалу, оцінний стереотип, об'єкт та підставу оцінки,суб'єкта оцінки, оціночні модуси, аксіологічні предикати, мотивуванняоцінки [10, с. 47].
Суб'єктомоцінки є особа або суспільство в цілому. Говорящий має можливістьпідкреслити своє відсторонення від оціночної кваліфікації допомогою формул типу"Є думка". Об'єктом оцінки виступає будь-який об'єкт, що потрапляє вприродний клас порівняння за своєю звичайною або можливої вЂ‹вЂ‹діяльності,придатності або по своєму вчинку. Йдеться про підставі оцінки. Об'єктоцінюється за своїми якостями, які можуть бути суперечливі: "Цігодинник дуже красиві і хороші як музейний експонат, але незручні і сильнопоспішають ". Оцінна шкала розташовується в діапазоні між знаками оцінки(+) І (-). Оціночні стереотипи володіють стандартними наборами ознак.
Оціночнімодуси являють собою варіанти модально-оцінного єдності і виражаютьсядопомогою аксіологічних (ціннісних) предикатів: "Я радий/щасливий /сподіваюся/боюся/шкодую, що питання вирішене. "Оціночна мотивуваннязнаходиться за межами мови в традиційному його розумінні. Мотиви не входять всемантику оцінного предиката і можуть бути осмислені як причини думки:"Чому троянди гарні?" - "Чому ти вважаєш, що трояндигарні? "[2, с. 58]. Класифікація оціночних значень єкласифікацією сфер оціночного поведінки людей. У цитованій монографіїН.Д.Арутюновой наводиться така класифікація частнооценочних значень:сенсорно-смакові ("запашний"), психологічні("Захоплюючий"), естетичні ("потворний"), етичні("Добрий"), утилітарні ("шкідливий"), нормативні("Правильний"), телеологічні ("ефективний") [2, с. 76].
Якщо мипогодимося з тим, що мова - "це не стільки" форма вираження "готових думок, скільки спосіб змістовної організації та поданнязнань "[11, с. 195], то знання про те, що таке добре і що таке поганослід визнати відносяться до компетенції лінгвістики. У цьому зв'язку становитьінтерес питання про те, яким чином структуровані прагматичні знання вмовою, наскільки різні за своїм устроєм види модальних, оціночних,дейктіческіх та інших значень. Виходячи з внутрішньої взаємозумовленостімодусно і діктального значення, можна вважати, що оцінні значенняобумовлені значенням і асоціативним полем оціночно-нейтральної лексики.Разом з тим існує пресуппозіціонний фонд, культурний фон для народу і йогомови, з якого випливає мовної кодекс моралі.
Мовнийкодекс моралі вельми гнучкий і місцями суперечливий. Прикладом може служитисинонімічний ряд в англійській мові shy, bashful, diffident, modest, coy. Ціслова аналізуються в Англо-російською синонімічному словнику, який, на нашпогляд, є оптимальним лексикографічним джерелом. Наведенісиноніми об'єднані значенням "прагне бути непомітним в присутностіінших ", боязкий, сором'язливий, несміливий в спілкуванні. Диференціальніознаки слів докладно і тонко розглядаються в словнику, ми ж звернемоувагу лише на оціночні відмінності синонімів. Якщо слова shy, diffidentтрактуються як оціночно-нейтральні, то слово modest має вираженупозитивну оцінку - modest (скромний) позначає властивість, в основі якоголежить небажання демонструвати свої достоїнства і схильність швидшеприменшувати, ніж перебільшувати свої заслуги. Зовні це проявляється внебажанні (але не боязні) опинитися в центрі уваги, у стриманості (але нескутості) манер. Coy (скромний, соромливий) позначає тип сором'язливості,властивий дівчатам або молодим жінкам, і часто має на увазіафектований або грайливий прояв скромності, межує з кокетством абоманірністю. Bashful (сором'язливий, боязкий, конфузливо) позначає той типсором'язливості, який властивий дитині або молодій людині і виявляється вскутості або незграбності манер або у відсутності легкості, невимушеності,свободи в поведінці, особливо серед незнайомих. Вживаючись по відношенню додорослим, bashful може іноді набувати іронічне забарвлення [2, 3].
Основнийформою використання і функціонування будь-якої мови як засобу комунікаціїє розмовна мова, що обслуговує першорядно важливі сторони життялюдини. В«У розмовній мові з'являється все нове в мові, через розмовнумова входять в літературну мову нові слова і вирази, саме розмовнамова є тим пробним каменем, який приймає чи відкидає новілексичні одиниці для заповнення семантичних ніш у мові для задоволеннямовних, естетичних, емоційних та інших потреб носіїв мови. В»[9, с. 28]. Існують загальні і специфічні норми, що фіксуються в лексичнихзначеннях і отриму...