Зміст
Введення
1. Головні члени речення
2. Порядок слів у розповідному реченні
3 Заперечення у реченні
4.Питальні пропозиції
Бібліографічний список літератури
Введення
Нерідкотерміном В«синтаксисВ» недифференцированно позначається як сам синтаксичнийлад мови, існуючий поза і незалежно від нашої свідомості, так і вчення просинтаксичному ладі мови - відомий розділ науки про мову (СР 'фізіологія' -наука і 'фізіологія' - фізіологічні явища). При побудові будь-якої науки івизначенні її основних понять необхідно ретельно розрізняти, з одногобоку, сам досліджуваний предмет, а з іншого боку, - науку про нього. А для цьогонеобхідно всіляко уникати вживання одного і того ж терміну припозначенні того й іншого.
Існуютьсамі різні визначення синтаксису; проте всі вони, незважаючи на те, що вонине збігаються в тих чи інших деталях і деталях, досить ясно виявляютьнаступні два розуміння синтаксису: відповідно до першого визначенню синтаксисявляє собою вчення про словосполучення, а згідно з другим визначеннямсинтаксис є вченням про пропозицію.
Зі сказаноговипливає, що в якості предмета синтаксису необхідно виділити і пропозиціїяк такі і поєднання слів, що входять до складу пропозицій; ні те, ні інше,взяте окремо, не складає предмета синтаксису в цілому. Синтаксис єнаука, що вивчає як правила поєднання слів, так і правила побудови з цих сполученьпропозиції. Про що і піде мова в даній роботі.
1. Головнічлени речення
Поєднання слів, що виражає закінчену думку,називається пропозицією.
До головних членів речення відносяться підмет(1) і присудок (2), до другорядних додаток (3), обставини (0, 4) і визначення(А.).
0 1 2, а. 4 березня
Yesterday you. Read the new texts well
(Вчора ви читали нові тексти добре.)
Кожен з членів речення може бути вираженийодним словом, словосполученням, групою слів або пропозицією (в останньомувипадку членом пропозиції є підрядне речення):
3
I see a ship. Я бачу судно.
Доповнення виражено одним словом.
3
I see a big ship .. Я бачу велике судно.
Доповнення виражено словосполученням.
3
I see a ship coming. Я бачу, як суднонаближається.
Доповнення виражено групою слів.
3
I think they arrive tomorrow . Я думаю, що вониприбувають завтра.
Доповненнявиражено підрядних речень.
2. Порядокслів у розповідному реченні
У російській мові граматична форма слова, аотже, і його зв'язок з іншими словами в реченні виражені в основномузакінченнями. Тому в російській мові зміна порядку слів у реченні невикликає зміни смислових відносин між членами речення:
Мисливець застрелив вовка.
Вовка застрелив мисливець
Мисливець вовка застрелив.
В англійській мові мало граматичних закінчень,суфіксів, і відносини між членами речення виражаються головним чином придопомоги строго певного порядку слів. Тому довільне переміщення сліву реченні в англійській мові призводить до зміни змісту речення, аіноді до нісенітниці:
The hunter shot the wolf. Мисливець застрелив вовка.
The wolf shot the hunter (!) Вовк застреливмисливця .(!)
З прикладів видно, що в англійській мові самепорядок слів вказує на те, як слова пов'язані між собою у реченні.
Для англійського речення характерний наступнийпорядок слів.
на першому місці (I) стоїть підмет
на другому місці (2) - присудок
на третьому місці {3) - додаток
на четвертому місці (4) або перед підметом(Нульове місце) (0)-обставини.
Основнаструктура простого англійського речення без визначень може бутипредставлена ​​наступною формулою:
пропозиціюанглійська заперечення питальний
Ліве визначення (а) знаходиться зліва від тогослова, до якого воно відноситься (a В°, a В№, a Ві і т. д.):
a В° 0 a В№ 1 Лютого a Ві 3
Last month our factory exceeded the production plan (Минулого місяця нашафабрика перевиконала виробничий план.)
Праве визначення (а) і означальні оборотзнаходяться праворуч від того слова, до якого вони відносяться:
0 В° а 1В№ а2 Березня Ві а
The day before yesterday a ship fromIndia brought a cargo of rubber.
(Позавчора судно з Індії доставило вантаж каучуку)
В узагальненому вигляді порядок слів в англійськійреченні може бути представлений наступною формулою:
Порядок слів,при якому присудок (2) слід за підметом (1), називається прямим:
1 2
He is the library. Він знаходиться вбібліотеці.
При зворотному порядку слів присудок знаходитьсяперед підметом:
Is he in the library? Він у бібліотеці?
Оповідне пропозиція починається звказівки особи чи предмета, яка вчиняє дію, є чимось,або перебуває в певному стані, тобто з підмета (1); за підметомслід пов'язаний з ним дієслово в особистій формі-присудок (2):
1 2
The planes have taken off. Літаки злетіли.
1 2
The books were put in a bag. Книги поклали в сумку.
1 2
Peter is a worker. Петро - робочий.
При вказівці на особу або предмет, на якийпереходить дія дієслова-присудка, відповідне слово або словосполученняє доповненням (3) і його розташовують обов'язково за присудком (2):
1 2 3
The child is drinking milk. Дитина п'є молоко.
1 2 3
I saw your sister at the party. Я бачив вашу сестру на вечорі.
При вказівці на місце, час, причину.обставини (4) відповідні слова або словосполучення розташовують післяприсудка (2) і доповнення (3):
1 2 4
The ship will arrive at 2 o clock. Судно прибуде в двагодини.
3. Заперечення у реченні
У пропозиції заперечення найчастіше вираженочастинкою not , яка відноситься до присудка:
I have not read the book. Я не читав цієїкниги.
Частка not може відноситися і донеособистої формі дієслова:
Not knowing what to do, he decided to askadvice of his friend.
Не знаючи, що робити, він вирішив порадитися з другом.
У цьому випадку заперечення відноситься тільки додієслову в неособистої формі, перед яким воно стоїть.
Заперечення може бути виражене також негативнимзайменником ( no ніякої , nobody ніхто , nothing ніщо та ін), прислівником звід'ємним значенням ( nowhere ніде, нікуди , never ніколи та ін) або негативнимсоюзом ( neither ... nor ..., ні ... ні ..., unless якщо ... не та ін.) При цьому,оскільки в англійському реченні може бути вжито тільки однезаперечення, дієслово-присудок вживається в стверджувальній формі:
I could find him nowhere Я ніде не міг знайти його.
No ship was seen in the bay. У бухті не видно було ніодного судна.
Nobody came to see him off. Ніхто не прийшов проводитийого.
Never before have I seen such a ship. Ніколи раніше я не бачивтакого судна.
Neither my assistant nor I am at fault. Ні мій асистент, ні я невинні.
4. Питальні пропозиції
У питальних пропозиціях дієслова to be , to have , а також модальні тадопоміжні дієслова знаходяться перед підметом:
Can you translate this text? Чи...