Теми рефератів
Авіація та космонавтика Банківська справа Безпека життєдіяльності Біографії Біологія Біологія і хімія Біржова справа Ботаніка та сільське гос-во Бухгалтерський облік і аудит Військова кафедра Географія
Геодезія Геологія Держава та право Журналістика Видавнича справа та поліграфія Іноземна мова Інформатика Інформатика, програмування Історія Історія техніки
Комунікації і зв'язок Краєзнавство та етнографія Короткий зміст творів Кулінарія Культура та мистецтво Культурологія Зарубіжна література Російська мова Маркетинг Математика Медицина, здоров'я Медичні науки Міжнародні відносини Менеджмент Москвоведение Музика Податки, оподаткування Наука і техніка Решта реферати Педагогіка Політологія Право Право, юриспруденція Промисловість, виробництво Психологія Педагогіка Радіоелектроніка Реклама Релігія і міфологія Сексологія Соціологія Будівництво Митна система Технологія Транспорт Фізика Фізкультура і спорт Філософія Фінансові науки Хімія Екологія Економіка Економіко-математичне моделювання Етика Юриспруденція Мовознавство Мовознавство, філологія Контакти
Українські реферати та твори » Иностранный язык » Граматичні категорії англійського дієслова

Реферат Граматичні категорії англійського дієслова

Міністерствоосвіти і науки російської федерації

Російськотаджицький (слов'янський) університет

Кафедраанглійської філології

Курсоваробота

На тему:Граматичні категорії англійського дієслова

Виконала: студентка 4-го курсу

Філологічного факультету

Відділення В«англійської мовиВ»

Юнусахунова Лола.

Прийняв: старший викладач

Свирид О.В.

Душанбе 2010


Зміст

Введення

Глава I Граматичні категорії англійського дієслова

1.1 Категорія часової віднесеності

1.2 Категорія виду англійськогодієслова

1.3 Категорія застави англійськогодієслова

1.3.1 Пасивні конструкції ванглійською та російською мовами

1.4 Категорія способу англійськогодієслова

1.4.1 Дійсного способу

1.4.2 Наказовий спосіб

1.4.3 Умовний спосіб

1.4.4 Умовне нахил

Висновок

Список літератури


Введення

Дієслова в більшостімов, у всякому разі, в таких мовах, як індоєвропейські, семітські іугро-фінські, мають настільки великою кількістю відмінних рис, щоабсолютно необхідно визнати їх окремою розрядом слів, навіть якщо вдеяких випадках та чи інша характерна риса відсутня. Вонихарактеризуються розрізненням осіб (1-го, 2-го, 3-го), часів, виду, способу і застав. Що ж стосується значення дієслів, то вони, згідноСуит, позначають явища; дієслова можна розділити на: позначають дію, що позначають процес і позначають стан, хочає також чимало дієслів, яких важко включити в якійсь із цихкласів. Майже завжди можна визначити, чи є дане поняття дієслівнимчи ні. А при поєднанні дієслова з займенником або зіменником виявляється, що дієслово повідомляє поєднанню особливий характерзавершеності і створює (більш-менш) закінчене висловлювання, чого невиходить при з'єднанні іменника чи займенника з прикметником абонаріччям. Дієслово дає життя пропозицією і тому особливо важливийпри побудові речень. Пропозиція майже завжди містить дієслово; поєднанняж без дієслова, що мають закінчений характер, являють собою виключення.Деякі граматисти навіть наявність дієслова вважають обов'язковою умовою длятого, щоб дане висловлювання можна було визнати пропозицією.

Граматичнікатегорії англійського дієслова є предметом численних робіт загального таспеціального характеру з теорії та історії граматичного ладу англійськоїмови. Дослідженням даної проблеми докладно займалися такі видатнідослідники-лінгвісти як Ільіш Б.А., Бархударов Л.С., Смирницький та багато інших.Дієслово в англійській мові - і за своїм удельномк вазі, і по кількості і поспособам утворення граматичних форм - безумовно, центральна частина мови.За кількістю граматичних форм дієслово не має рівних собі частин мови ванглійською мовою. При зіставленні часових форм, форм виду, застави,нахилення значні розбіжності не тільки обсягу цих граматичних форм,але і самої сутності категорій. Так, наприклад, у російській мові категорія видувідображає протиставлення досконалого і недоконаного виду, а англійськийвид - це протиставлення дії, що триває в часі, і дії,позбавленого ознаки тривалості, і наявність категорій зовсім не характерних дляросійської мови - перфект, будушие час з точки зору минулого. Все це ібагато іншого ставить дієслово на перше місце у вивченні англійської граматики.Дієслово має дуже розвинену систему відовременних форм, протиставленнядійсного і пасивного застав, протиставлення дійсного,умовного і наказового способу. Це основні дієслівні категорії,охоплюють всю систему дієслова в цілому. Крім того, існують залишкові,ущербні форми особи і числа; чи можна віднести їх до категорій, питання спірне,так як вони не представляють собою системного ряду форм (наприклад, в Претердієслів, за винятком дієслова to be 'бути', ці форми взагалівідсутні). Дієслово це частина мови, яка виражає граматичне значеннядії. Граматичне значення дії розуміється широко: це не тількидіяльність у власному розумінні цього слова, але і стан і просто вказівкана те, що даний предмет існує, що він відноситься до певного класупредметів. Таким чином, можна сказати, що система англійського дієсловаприйнято називати найскладнішою граматичною структурою мови.

Мета дослідження - проаналізувативживання категорій англійського дієслова в контексті, показати їх сутність.

Для досягненняпоставленої мети були поставлені наступні завдання

1. Розглянути основні граматичнікатегорії англійського дієслова.

2 . Дати визначення кожної категоріїанглійського дієслова.

3 . Розглянути застосуванняграматичних категорій англійського дієслова в певномуконтексті.

Ця курсова сосотоітз вступу, огляду літератури, одного розділу, висновку, списку використаноїлітератури і додатки.

Огляд літератури. Як відзначає М.Блох: "Категорія часу є невід'ємною граматичною категорією, деособиста форма дієслова завжди виражає тимчасове розмежування. Категорія часумає різні тлумачення різних вчених. Таким чином, у традиційнійлінгвістиці граматичне час часто представлено в трьох формах, що складається злінії: минулого, теперішнього і майбутнього форм. Майбутнє в минулому не входить всхему, засновану на лінійному правилі, отже, ця система вважаєтьсянеповної, не покриває всі лінгвістичні відомості В»[4,167-168]

Далі М.Блох зазначає: "Категорія застави займає особливе місце всистемі дієслівних категорій, тому-то воно відображає управління процесу вСтосовно учасників і позначає синтаксичну конструкцію. Пасивна формавиражає прийом дії з боку предмета синтаксичної конструкції; їїслабка протилежна форма - дійсна форма має значення В«non-passivity. У порівнянні з російським, категоріязастави в англійському має більш широке уявлення про те, що не тільки перехідні,але і неперехідні об'єктні дієслова можуть вживатися в пасивному стані.Інша особливість англійського застави полягає в тому, що форми дійсногозастави часто передають значення пасивного ". [4,170]

Як відзначає І. П. Іванова "В англійській граматиці дляпозначення дійсного і пасивного застав вживаються терміниactive і passive voice. Джеймс (William James, Talks to Teachers) розповідає, як один з йогородичів намагався пояснити маленькій дівчинці, що таке стражденнийзастава: В«Уяви, що ти вбиваєш мене: ти той, хто вбиває мене в активномузаставі, а Я той, хто в пасивному заставі В». В«Але як ти можеш говорити, якщо тиубитий? "- сказала дівчинка. В«Ну, ти можеш уявити, що я не по-справжньомуубитий В». На наступний день дівчинку запитали в класі про пасивному стані, івона сказала: В«Це такий тип застави, з яким ти розмовляєш, а він не зовсіммертвий В»Цей анекдот свідчить не тільки про грубі помилки, якіможливі при навчанні граматиці, але і про недосконалість традиційного термінаvoice "[8,78]

"В англійській мовівид можна точніше визначити як категорію, передавальну характер протіканнядії по відношенню до моменту (відрізку) часу, зазначеному формою. Томувидові форми названі відовременних форм (розрядами), щоб підкреслитинерозривний зв'язок виду і часу в англійському " І. П. Іванова. [8,52]

В.Л. Каушанського зазначає: "Нахил - цеграматична категорія, яка вказує на ставлення мовця до дії, виражається дієсловом з точки зорудійсності "[14,134]

"Багато граматистиперераховують наступні способу в англійській і в інших мовах: дійсне,сослагательное, наказове, інфінітив і причастя. Іноді їх називаютьfact-mood "нахил фактів", thought-mood "нахилдумки "і will-mood" нахил волі ". Однак вони не висловлюютьрізні відносини між "підметом і присудком", як каже Суит.Правильніше було б сказати, що вони виражають відоме ставлення (attitudes ofthe mind) мовця до змісту пропозиції, хоча в деяких випадках вибірнахилення визначається не ставленням мовця, а характером самогопридаткового пропозиції і його відносин до голов...


Страница 1 из 5Следующая страница

Друкувати реферат
Замовити реферат
Товары
загрузка...
Наверх Зворотнiй зв'язок