Главная > Языковедение > Назва грошових одиниць в давньоруському та російською мовами XI-XVII століть

Назва грошових одиниць в давньоруському та російською мовами XI-XVII століть


25-01-2012, 11:51. Разместил: tester7

НАЗВИ ГРОШОВИХ ОДИНИЦЬ В ДАВНЬОРУСЬКОМУ та російською мовами

( XI - XVII ст.)

ЗМІСТ

ВСТУП

Глава 1. загальнослов'янські і споконвічно російські назви грошових одиниць

1.1 Загальнослов'янські найменування грошей

1.2 Давньоруські найменування грошей (XI-XIV вв)

1.3 Споконвічно російські найменування грошей (XIV-XVII ст)

Глава 2. Запозичені найменування грошових одиниць

2.1 Запозичені найменування грошових одиниць з

давньогрецького мови

2.2 Запозичені назви грошей з германських мов

2.3. Запозичені назви грошей з тюркських мов

Висновок

Приложение1 . Схеми

Схема 1.1

Схема 1.2

Схема 1.3

Додаток 2 Таблиця

Додаток 3 Список використаних словників

Додаток 4 Список використаних книг і статей

ВСТУП

Лексичний склад мови відображає в більшій чи меншій мірі різні сторони життя народу протягом усієї його історії. Тому вивчення лексики в історичному аспекті є необхідною ланкою в російській лексикології, на актуальність і важливість якого не раз вказувалося в лінгвістичній літературі.

Але проблема створення історичної лексикології як науки залишається досі вирішеною не повністю в силу того, що планомірне нау

загрузка...
кове опис словникового складу мови і з'ясування історичних закономірностей його розвитку представляє певні труднощі, тоді як "головне завдання російської історичної лексикології полягає в тому, щоб з'ясувати, як відбувалося розвиток лексичних засобів російської мови в цілому, у всіх його різновидах - Літературної мови і говірок, включаючи і професійну термінологію, в тому, щоб встановити, з чого це розвиток почався, як протікало, які етапи пройшло, встановити хронологічні рамки окремих слів або цілих груп і категорій слів, тобто вивчити внутрішні закони розвитку цього словникового складу у зв'язку з історією народу. "(Черних, 1956, 3).

Розвиток історичної лексикології знаходиться в залежності від наявності хороших і повних історичних і етимологічних словників. Відомо, що складання словників - одне з найстаріших занять, супутніх розвитку писемної культури. "Вичленовування слова з тексту, його пояснення; вивчення його походження, зміна фонетичного складу, морфологічної структури, еволюції значень, вивчення функціонування слова на тлі розвитку мови, що відбиває історичний досвід даного суспільства - необхідна умова розробки історичної лексикології російської мови. "(Богатова, 1984,3). Все це становило і становить основний предмет історичного мовознавства (Лексикології і лексикографії) з моменту його виникнення.

Збирання матеріалу для таких словників починається з кінця XVIII століття. (Н.А.Алексеев "Церковний словник"). Але більш наукове організоване вивчення писемних пам'яток і, отже, накопичення матеріалів для словників давньоруської та російської мов починається з 50-х років XIX століття. (А.Х.Востоков "Словник церковного мови ", И.И.Срезневський" Матеріали для словника давньоруської мови ").

Розвиток етимології теж починається з XVIII століття. Але до затвердження в Росії порівняльно-історичного напряму в науці про мову етимологічні дослідження не могли мати наукового знання. Серед відомих етимологів слід зазначити А.Г.Преображенского, М.Фасмера, О.Н.Трубачева. Як правило, етимологи спираються на найдавнішу частину лексичного складу писемності. Інакше кажучи, "етимологи поглиблюють пізнання семантичної історії слова за рахунок її найдавнішого дописемного періоду, в першу чергу, за допомогою реконструкції та типології. "(Богатова, 1984, 23).

Найбільш значний внесок у розвиток російської історичної лексикології XIX століття внесли такі видатні мовознавці, як А.Х.Востоков, И.И.Срезневський, Ф.І.Буслаеву, А.А.Потебня. Серед дослідників ХХ століття слід зазначити С.П.Обнорского. Його цікавили уявно запозичені слова, тобто слова, які з давнього часу прийнято вважати запозиченими, тоді як насправді вони можуть бути пояснені на слов'янському грунті.

Проблемі запозичення, виявлення іншомовного шару в нашій лексиці багато праці приділили А. І. Соболевський, М.Фасмер.

Багато і плідно попрацював на ниві російської історичної лексикології В.В.Виноградов, який звертається до вивчення історії окремих слів, лексичних груп слів і навіть окремих виразів. Велика заслуга в цій області належить і Б. А. Ларін, Р.А.Будагову.

Поява протягом останніх десятиліть декількох великих досліджень, в яких вчені зупиняються на описі словникового складу у відносно обмежені і більш-менш чітко визначені епохи розвитку мови (праці Ф, А, Філіна, П.Я.Черних, Ю.С.Сорокіна) - свідчать про початок створення узагальнюючого дослідження з історичної лексикології російської мови.

В Нині є велика кількість історико-лексикологических досліджень окремих слів і лексичних груп (предметно-тематичних, лексико-семантичних, словотворчих гнізд). У цій області слід відмітити праці К.П.Смоліной, Г.Н.Лукіной, І.А.Стерніна, Н.С.Болотновой, Е.А.Дворніковой та інших дослідників. У Пермі над проблемами історичної лексикології працюють Е.Н.Полякова, Н.П.Потапова, Л.В.Соколовская.

Всі вищеперелічені праці та роботи з різних питань історичної лексикології свідчать про помітне зростання інтересу до семантичного аналізу лексики. Семантика - наука про значення, що є безпосереднім складовим такої науки, як лексикологія. "І дослідження історії значень окремих слів доставляє для історичної семантики "(а, значить, і для історичної лексикології) "цінний матеріал. Дослідження історії значень слів російської літературної мови допомагає глибше усвідомити лексико-семантичні зв'язки і взаємодія літературної мови з росіянами народними говорами та іншими слов'янськими мовами ". (Виноградов, 1994,4).

В даній роботі зроблена спроба дослідження процесу історико-семантичного розвитку однієї лексичної групи слів (предметно-тематичної), пов'язаної з торгово-економічним життям руської народності XI - XVII вв. - Назв грошей і грошових одиниць, які широко представлені в давньоруських і російських пам'ятниках ділової писемності.

Актуальність роботи полягає в тому, що, по-перше, досліджуваний період є дуже важливим в історії російського народу: це період формування російської народності та її мови. З одного боку, це давньоруський період: освіта Київської держави, який об'єднав майже всі східнослов'янські племена, що зіграло важливу роль у розвитку східнослов'янської писемності та мови східних слов'ян. У цей період характерно:

- різке посилення "Старослов'янської" стихії, тому можна говорити про нову мовній основі літературної мови,

- рішуче витіснення глаголиці і інших систем письма кирилицею, яка стає єдино допустимим листом в Стародавній Русі.

Досліджувані в даній роботі найменування грошей і грошових одиниць цього періоду (XI-XIV ст) наступні: Динара, драхма, ГРИВНЯ, КУНА, векша, ЗЛАТО, ХУДОБА, СРІБЛО, різати, Мордко.

З іншого боку, це період народної боротьби з татаро-монголами, згуртування народних сил, завдання організації на півночі і північному сході сильної централізованої великоросійського держави. Це період формування староруської мови великоруської народності XIV-XVII ст., що виразився в ряді нових явищ, в широкому поширенні нових слів, перш за все, таких, які фіксуються пам'ятками набагато раніше цього періоду, але з іншого семантикою. До таких слів належать і деякі назви грошових одиниць, досліджувані в цій роботі: РУБЛЬ, КОПІЙКА, полтина. До цього ж періоду відносяться і ряд інших назв грошових одиниць, як споконвічно російські: полтинник, полушки, ГРОШІ, грошики, так і запозичені: АРТУГ, гріш, гроші, алтин.

друге, актуальність роботи полягає ще й у тому, що питанн...я про найменування грошей і грошових одиниць у період з XI по XVII століття в давньоруському і російською мовах, як предметно-тематичної групи слів в історико-семантичному аспекті, є мало вивченим

І, по-третє, слова ГРОШІ, РУБЛЬ, КОПІЙКА, полтинник дуже споживані, як в сучасній російській літературній мові, так у просторіччі і говорах.

Мета роботи - на історико-семантичному аналізі предметно-тематичної групи слів (назви грошових одиниць двох періодів в історії російської мови) простежити походження, розвиток кожного слова в цій групі, взаємодія їх значень, обумовлене їх функціонуванням у системі мови впродовж XI - XVII століть.

Методи роботи

Вивчення предметно-тематичної групи слів вимагає відповідних методів дослідження. У сучасній лінгвістиці протягом останніх десятиліть популярністю користується описовий метод дослідження, тобто вивчення окремих слів і груп слів на рівні лексичних значень. У даній роботі використовується цей метод, як основоположний в дослідженні розвитку і взаємодії значень

Крім того, в роботі застосовується метод фронтального зіставлення даних різних словників і порівняльно-історичний метод з метою встановлення, є чи ні слова даної групи спорідненими, тобто ведуть свій початок від одного першоджерела. Інакше кажучи, чи відбуваються дані слова із загального прамови.

Всі вищесказане дозволяє сформулювати конкретні завдання дослідження , поставлені для досягнення мети:

1. Складання картотеки словникових статей, зібраних з різних типів словників для всіх слів, що входять у групу.

2. Складання таблиці досліджуваних слів за часом їх функціонування в мові.

3. Дослідження етимології слів даної предметно-тематичної групи і їх історичного розвитку (семантика).

4. Розмежування слів даної групи на загальнослов'янські, власне російські і запозичені назви грошей і грошових одиниць.

5. Класифікація аналізованих слів за часом їх виникнення і функціонування в давньоруському та російською мовами XI-XVII ст.

6. По можливості визначення своєрідності досліджуваної російської лексики в порівнянні з лексикою інших слов'янських мов.

7. Встановлення долі даних назв грошей і грошових одиниць в подальшій історії російського мови (в сучасній російській літературній мові, в просторіччі і говорах).

Матеріалом дослідження послужили дані різних лінгвістичних словників, в першу чергу, етимологічних та історичних. Крім цього, використані дані діалектних словників ("Словник російських народних говірок"), так як усне побутування слова в діалектах і просторіччі є важливим ланкою в загальному функціонуванні слова в мові. У роботі використовуються також дані тлумачних, енциклопедичних і словників сучасної російської літературної мови.

Робота складається з вступу, двох розділів, висновку і низки додатків.

РОЗДІЛ 1 загальнослов'янського і споконвічні РУССКИЕ

НАЙМЕНУВАННЯ ГРОШОВИХ ОДИНИЦЬ

Особливістю грошових відносин досліджуваного періоду в Стародавній Русі була відсутність строго встановленою, єдиної в усій державі грошової системи. Цим певною ступеня і пояснюється різноманітність назв грошових одиниць у лексиці російських пам'ятників (зокрема, діловий) писемності XI - XVII століть.

Що являв російський мову на даному етапі? XI-XVII століття - період формування давньоруського, а потім староруської мови великоруської народності. Це період існування двох типів мови:

1. Церковно-книжковий тип літературної мови . Їм написані Євангелія, житійної література, патерики та інші церковні тексти. Даний тип характеризують всі мовні явища, що виникли на основі старослов'янської мови. Але не можна сказати, що всі тексти церковно-книжкового типу мови написані чистим старослов'янською мовою. Можна спостерігати відхилення від його норм, яке почалося приблизно в XI столітті. Звідси, постійне змішання старослов'янських рис і давньоруських. Наприклад, відзначається не тільки старослов'янська лексика, але й давньоруська з російським значенням.

2. Починаючи з XIV століття, розвивається монастирське освіту. У Москві ведеться історична робота, створюються переклади, виникають світські бібліотеки. У XV - XVI століттях стає помітним ріст грамотності серед населення. З'являється багато практичних книг (лечебник, твори з астрології, "Домострой" та інші), в яких виявляється науковий підхід до явищ природи.

У зв'язку з цим, під впливом живої народної мови відбувається відхід від церковно-книжної мови, і починає розвиватися народно - літературний тип мови (Розмовна мова). Даний тип мови представлений, в основному, текстами ділового мови. (Судебник, в яких вживалася різна термінологічна лексика, Грамоти). Ділова мова на ранньому етапі обслуговував документальну писемність. У період з XIV по XVI століття складається новий демократичний тип ділової мови.

Досліджувані найменування грошових одиниць здебільшого належать діловій мови двох періодів: XI-XIV ст. і XIV-XVII ст. В письмових текстах така лексика представлена ​​різноманітно.

Для даної глави характерним є наявність деякої диференціації, яка виражається в існуванні і функціонуванні спільнослов'янських, давньоруських та старорусских назв грошей. В якості спільнослов'янських найменувань виступають слова: ГРИВНЯ, СРІБЛО, ХУДОБА. Як давньоруські назви вживаються векша, КУНА, різати, Мордко, ОВРЬ, ЗОЛОТО, ЗОЛОТИЙ. Такі назви, як РУБЛЬ, полтина, полтинник, КОПІЙКА, Полушки вважаються споконвічно російськими і відносяться до староруської мови.

Не однаковий даний лексичний матеріал з точки зору вживаності слів. Одні найменування вживаються дуже часто, що свідчить про їх широку поширеність в досліджувану епоху, а деякі представлені майже поодинокими прикладами. До перших відносяться такі слова, як ГРИВНЯ, КУНА, ЗОЛОТО, СРІБЛО, РУБЛЬ, КОПІЙКА. Рідко зустрічаються назви ОВРЬ, ІЗРОЙ.

Отже, у зв'язку з поділом назв грошових одиниць на загальнослов'янські, давньоруські і старорусские, слід розмежувати дану главу на відповідні параграфи.

Параграф 1.1 загальнослов'янські найменування грошей. Під загальнослов'янський назвами маються на увазі слова, що відносяться до всіх южнославянским (болгарської, словенському, македонському), західнослов'янських (Польського, чеського, словацького) і східнослов'янським (російської, української, білоруському) мовам, висхідні до мови єдиної індоєвропейської сім'ї. Такі слова мають однакове спільнослов'янське значення, але зовнішній фонетичний, граматичний вигляд може не збігатися з огляду таких же мовних відмінностей в слов'янських мовах. Такими загальнослов'янський назвами грошей є ГРИВНЯ, СРІБЛО, ХУДОБА.

ГРИВНЯ

Однією з основних одиниць грошової системи Древньої Русі до XIV століття була ГРИВНЯ (ГРІВЬНА). За походженням дане слово споріднене зі словом гривень. У зв'язку з етимологічним і історико-лексікологіческой дослідженнями було виявлено, що слово гривень загальнослов'янської характеру. Розвиток семантики цього слова відбувалося наступним чином: шия, потилиця, загривок В® те, що росте на шиї В® грива тваринного В® поросла лісом височина В® гирлі річки В® гірський ланцюг, поросла лісом і т.д.

Слово ГРИВНА (ГРІВЬНА) являє собою субстантівірованное короткий прикметник жіночого роду за допомогою суфікса -ьн- (суч. -енн -) від іменника гривень. У "Словнику давньоруської мови" И.И.Срезневський знаходимо слово ГРІВЬНИЙ шийний . Таким чином, слід припустити, що слово ГРИВНЯ, субстантівірованних, набуло значення намисто або лан...цюг, яку носять на шиї . Милостиня Яко Гривне начиння Злата УКРАСУЯСЯ. (Срезн., 1,591)

З таким значенням слово ГРИВНЯ з'явилося у слов'янських мовах. "Словник Академії Російської "зазначає це значення, як золотий знак, який скаржився гідним від государів і який носився на ланцюгу у шиї.

З плином часу семантика слова ГРИВНЯ розширюється. Дане слово починає позначати не тільки намисто та інші прикраси, пов'язані з шиєю, але й те, що співвідноситься з "обхватом" чого-небудь, тобто з'являється значення обруч, кільце, браслет .

БАЧИМО УБТ ПОТЕМНЬВШУ ЧАСТИНА ЕЯ (МІСЯЦЯ), акьі гривнях або обруч Обкладання. (Срезн., 1,1,587)

У зв'язку з тим, що намисто, браслет, кільце здебільшого - предмети цінні, найчастіше, зроблені із золота і срібла, ГРИВНЯ стала вживатися у значенні вагова і грошова одиниця, а представляла з себе срібний або золотий злиток. (Застосування в якості грошей таких злитків - другий етап, після хутра, у виникненні грошової системи на Русі). З першоосновою ГРИВНЯ Означає ВЬС, А сеї ВЬС дорівнював ГРЕЦЬКОЇ ​​літр. (СлРЯ XI-XVII, 5,235).

В пам'ятках писемності часто згадується про слово ГРИВНЯ, як про назві грошової одиниці, що свідчить про її широкому поширенні на Русі. Таким чином, можна припустити, що значення вагова і грошова одиниця , поступово витіснивши первісні значення, стає основним протягом декількох сторіч. Але в рамках цього значення спостерігаються зміни, викликані пониженням ціни і ваги ГРИВНІ, і в зв'язку з цим, відзначаються різні її види:

1. кунні

2. срібні ГРИВНІ.

3. золоті

кунні ГРИВНІ (ГРИВНІ кун ) - грошово-лічильні одиниці, а срібні і золоті ГРИВНІ (ГРИВНІ На відміну від В століття.

Слово

укр.

Таким

Раніше Тому слід (1930).

3.

4.

5. мн.

Отже,

Слово

Немає досить часто. У своєму

В

Але, як

Отже, У сучасній російській мові

Відомо,

5.

Даний

В

Слово

Таким слов'янських мов.

Звідси,

За

В увазі

лово ЗОЛОТО. Взяти на КОНДУШАНІНЕ НА Міхалков ЗОЛОТОМ за конем (Ь) ПОКАБАЛЬ ГРОШЕЙ РУБЛЬ ШІСТЬ АЛТИН'; ДЕ (млості). (СлРЯ XI-XVII, 6,57). Приблизно в XIII-XIV століттях з'являється слово ЗОЛОТИЙ для позначення грошовій і ваговій одиниці і золотої монети і повністю витісняє старослов'янська назва ЗЛАТІЦА.

Таким чином, слід припустити, що неповноголосні форми для позначення грошей і грошової одиниці ЗЛАТО і ЗЛАТІЦА поступово зникають, повністю замінюючись давньоруськими назвами ЗОЛОТО і ЗОЛОТИЙ. В сучасній російській мові для позначення грошей і грошових одиниць не збереглося жодне з перерахованих вище назв. Але церковнослов'янська образ слова ЗЛАТО нерідко зустрічаємо в поетичних текстах, а слова ЗОЛОТО і ЗОЛОТИЙ функціонують у сучасній російській мові з іншого семантикою.

Параграф 1.2.

Давньоруські найменування грошей ( XI - XIV століття)

Одна з стадій розвитку товарно-грошових відносин, відображена в назвах грошових одиниць - це застосування в якості грошей хутра. З літописних свідчень видно, що в Древній Русі тривалий період данину і різні штрафи виплачувалися хутром, які поступово перетворювалися в засіб платежу і обміну. Тому одними з широко поширених найменувань грошей є КУНА, векша, вевериц, Мордко, утворені від назв "куниця" і "білка".

КУНА

Пам'ятники старослов'янської писемності не знають слова КУНА, воно зустрічається лише в окремих пам'ятках церковнослов'янської писемності (здебільшого, як назву куниці) і в давньоруських текстах з Х століття.

КУНА - грошова одиниця Стародавньої Русі, що знаходилася в обігу до кінця XIV початку XV століття. Термін КУНА стався від назви хутра куниці, що мав ходіння, як хутряна цінність в X - XI століттях.

Сучасне дослідження слова КУНА допускає два основних його тлумачення:

1. Куньи хутра та шкурки

2. Гроші (грошова одиниця або монета).

У зв'язку з цим, існують різні думки з приводу семантики даного слова. З одного боку, прихильники теорії шкіряних грошей стверджують, що кунами називалися тільки шкурки куниці, що мали в торгівлі певну ціну. Інші дослідники російської старовини доводять, що куни були металевими знаками цінності. (Погодін, Прозоровський).

За даними "Енциклопедичного словника" Ф.А.Брокгауза і І. А. Ефрона, слово КУНА зустрічається в староруських пам'ятниках з числовим показником або без нього. Без кількісних показників воно вживалося в тих випадках, де тепер вживається слово ГРОШІ. Так, наприклад, вираз "брати гроші", "стягувати плату "- передавалося словами" КУНА имати ". Отже, КУНА була не тільки куньей шкурою, але й позначала гроші взагалі . У другій редакції "Моління" Данила Заточника "йдеться про те, що людина, що одружився на некрасивою жінці заради вигоди, засуджувався так: "ТО БЛУД' Вь блуд, хто поиметь Злообразна жінку зиск ДЬЛЯ ". Слово "Прибуток" добре відомо давньоруським пам'ятників, особливо діловим, в значенні дохід, прибуток, вигода, багатство . В одному зі списків переробки "Моління" при збереженні тексту словосполучення Прибитки ДЬЛЯ замінено КУН ДЬЛЯ. Таким чином, більш загальне поняття вигоди конкретизується кунами, тобто ГРОШИМА. (Див. розділ 2). Переписувачу списку XVII століття слово куни вже здалося незрозумілим. Так зникає слово КУНА, замінюючись словом ГРОШІ.

В давньоруській мові слово КУНА функціонувало ще в одному значенні - данину, вид податі, штраф, термін сплати данини . Аже ХТО куни дає Вь РЬЗ', АБО НАСТАВ' НА МЕД', АБО жито Вь ПРОСОЛ', ТО послухів ЙОМУ ставити. (Слря XI-XIV, 8,108). Це значення було досить істотним в семантичному розвитку даного слова. Можна припустити, що саме воно допомогло переносу назви хутра на металеві гроші, зігравши роль проміжної ланки. Цей семантичний зсув міг статися саме в сфері платежу, де натуральна і грошова подати досить довго існували.

Від слова КУНА в російській мові утворилося безліч однокореневих слів, які зустрічаються у багатьох пам'ятках писемності. М.Фасмер відзначає слова КУН (Ь) НОЕ придане нареченої і КУНЩІК складальник податей . У "Тлумачному словнику живої великоросійської мови" В.В.Даля знаходимо: КУННИЙ рясний, дорогий , КУННІЧНІК лісник, кунний промисловець .

Отже, дані писемних пам'яток допомагають встановити, що назва грошової одиниці КУНА утворилося від назви хутра куниці приблизно в X-XI століттях. У XII столітті словом КУНА імовірно були названі металеві монети. Завдяки широкій популярності і поширеності цього грошового найменування слово КУНА у формі множ. числа придбало узагальнююче значення гроші , яке збереглося за ним в період XIII-XV століть.

векша (Вевериц, ВЕРВІНА)

Найменування грошової одиниці векша теж належить грошовій системі, висхідній до натурального товарообміну, так як назва векша утворено від назви білки, хутра білки.

векша - Одна із самих дрібних грошових одиниць Давньої Русі. "Скільки їх було в Кунео, не знаю, але не більше десяти, як думаю, "- писав Карамзін.

Ймовірно, тому найменування векша проіснувало в давньоруській мові зовсім недовго. У зв'язку з цим, в пам'ятках писемності дане слово зустрічається не часто. Згадується воно в Нестерової літописі під 853-858 роками в звістці про данини, ПлатиМО Козара полянами та іншими, в Руській Правді, в договорах смоленського князя Мстислава з Рігою 1228 року.

Крім слова векша, історичні словники фіксують назви ВЬВЕРІЦА, ВЕРВІНА.

АЛ...Е ВОНО Буде УБІЛ' Вь Свада АБО Вь бенкеті ЯЛЕНО, ТО ТАКО ЙОМУ платити ПО ВЕРВІНЬ, еже СЯ ПРІКЛАДИВАЕТЬ вірою. (СлРЯ XI-XVII, 2,81).

У мові слово векша функціонувало в двох значеннях:

1. Білка, хутро білки - Як грошова одиниця .

2. Податкова (натуральна і грошова одиниця). Дрібна монета . А РЄ Покон вірний ... вірники 8 ГРІВЕН', А 10 КУН' ПЕРЕКЛАДЬКАЯ, А МЕТАЛНІКУ 12 векша, А С'САДНАЯ ГРИВНЯ. (СлРЯ XI-XVII, 2,48).

За приводу походження даного слова існує декілька думок. М.Фасмер вважає за можливе похідне від ВЬКО з суфіксом - ша . Іллінський бачить в цьому слові освіту від вевериц теж з суфіксом - ка і - ша . За думку М.Фасмера, абсолютно необгрунтовано порівняння з давньоіндійським vakucas якась тварина, що живе на деревах або похідне від новоперсідского vesak руда лисиця (як стверджують деякі дослідники). Зате безсумнівно пов'язано з Вашко молода білка . О.К.Трубачев допускає, що це слово може бути запозичене з фіно-угорського чи чуваської мов. В.Г.Егоров стверджує, що чуваське вакша білка запозичене верховими чуваші з давньоруської мови. Чуваш. вакша не важко пояснити з російської ВЬКША, так як за законом сингармонізму останнім в чуваській мові буде звучати, як вакша , але з останнього вивести російське ВЬКША неможливо.

Остання версія представляється найбільш ймовірною, оскільки проти чуваської джерела свідчить і чисто російське наголос векша.

Отже, Векша - одна із самих дрібних грошових одиниць в Стародавній Русі. Утворено від слова векша в значенні білка . Дане слово в значенні грошової одиниці збереглося до XIV століття. У сучасній російській мові слово векша функціонує тільки в народному мові для позначення білки.

Мордко, Різати, ОВРЬ, ІЗРОЙ

Незрозумілим за походженням є слово різати. Це одна з древніх одиниць кунной грошової системи Древньої Русі. (РЬЗАНА). Вважають, що слово різати відбувається від дієслова РЕЗАТІ. (Може бути, так називалася частина розрізаної шкурки). Спочатку різання називається обрубки й обрізки широко звертаються в Стародавній Русі арабських дирхемів. У XII столітті грошова одиниця різати фактично була прирівняна до Кунео і запозичила її назву. В мові це слово існувало у значенні дрібна грошова одиниця в Стародавній Русі і відповідна їй дрібна монета . А ЇЇ ПОКЛОН' ВІРНИІ: ВІРНІКОУ взяти 7 ВЬДОР' солоду на НЕДЬЛЮ ... А Вь СЕРЕДУ РЯЗАНОУ. (Срезн., 3, 217).

Грошове найменування Мордко, мабуть, сходить (як КУНА і векша) до грошової системі, що складається на етапі натурального товарообміну. Первинне значення даного слова - мордочка куниці . Відомо, що Мордко звірка ніколи не була цінним хутром, тому грошова одиниця з такою назвою завжди була дуже дрібною. З таким значенням дане слово зустрічається у Псковській літописі 20, в різних грамотах XI-XVII століть.

А ОУ ГОСТЯ їм имати ... ОУ новгородців ШІСТЬ МОРДWК' W Берковський Вощанов. (Срезн., 2,174).

В пам'ятках писемності можна зустріти і такі неясні за походженням давньоруські найменування грошових одиниць, як ОВРЬ І ІЗРОЙ. Такі грошові одиниці були маловживаних в Стародавній Русі, тому випадки згадування їх у пам'ятках майже поодинокі. Тим не менш, історичні словники фіксують дані слова, як назви грошових одиниць, причому ІЗРОЙ існував у вигляді злитка срібла певної ваги. ТВОЇ брат ТРОГОВАЛ' З нім 'НА Л ІЗРОЕВ' 1 березня ІЗРОЕВ' НЕ ЗАПЛАТІЛ'. (СлДРЯ XI-XIV, 4,91).

Параграф 1.3.

Споконвічно російські найменування грошей XIV - XVII вв.

В дану групу входять назви грошових одиниць, що функціонують в староруської мовою великоруської народності, які прийнято вважати власне російськими. (РУБЛЬ, КОПІЙКА, полтина, полтинник, полушки).

РУБЛЬ

Під час монголо-татарської навали срібні ГРИВНІ стали ділити навпіл. Тим самим дані злитки зменшилися вдвічі, але при цьому зберегли колишню цінність. Так з'явилися рублів.

Слово РУБЛЬ досить раннього походження, так як засвідчено в давньоруських пам'ятках з XII століття. Але значення грошова одиниця вторинне, з'явилося в XIV-XV століттях, тому дане слово відносимо до назв грошових одиниць більш пізнього характеру.

До моменту фіксування цього слова в мові, воно позначало обрубок, кляп . Далі семантика слова РУБЛЬ розширюється, з'являються значення, характерні для слова ГРИВНЯ:

- РУБЛЬ срібла - Платіжний злиток срібла стандартної форми і стійкого ваги.

- Срібна монета (в XVI-XVII ст.) Слово РУБЛЬ в цьому значенні трансформувалося в слово рубльовіка. НА рубльовіка НАПИС: НАШЕ (ЦАРСЬКЕ) ІМ'Я, А Вь лист ЧЕЛОВЬК' НА КІНЬ. (СлРЯ XI-XVII, 22, 228).

- Грошове стягнення, пеня . А грабувати СОДИ Робле (Срезн., 3,182).

- Гроші взагалі . І ПСКОВ' ЙОГО і рубль ЖАЛОВАЛ' (Срезн., 3,182).

Етимологи вважають, що слово РУБЛЬ слід вважати утворенням від дієслова рубає, тобто В« Обрубок ГРИВНІВ». А.Г.Преображенскій вважає можливим думка Міклошича, який вказує на Персиду. rupie рід золотої монети , але при цьому додає: "можливо, що РУБЛЬ утримувався з того часу, коли шкіри служили засобом обміну ". Грот думає, що це слово пріщло зі сходу, подібно слову гроші. (Див. розділ 2). Першоджерелом, на його думку, є скорочене слово rupam зовнішній вигляд , фарба , звідси, rupayati дає вид В® rupyas має прекрасний вид В® rupyam срібло, власне те, що забезпечено печаткою, зображенням , звідси, перс. rupiyah і арабс. rupi, ruph. М.Фасмер вважає неможливим таке походження даного слова.

Таким чином, найбільш ймовірним є давньоруське освіту слова РУБЛЬ від дієслова В« рубати В». (У зв'язку з поділом навпіл ГРИВНІ).

Отже, РУБЛЬ, як грошова одиниця, прийнятий в московській грошовій системі з середини XV століття. У період з XVII по ХХ століття є основним грошовим обчисленням в Росії. Тому слово РУБЛЬ має широке розповсюдження як в сучасній російській літературній мові, так в діалектах і просторіччі. В народній мові здебільшого зустрічаються назви РУБЕЛЬ (Рупель), рубь (Рупь), а також рибалками, РУБЛІШКО, Рубльова, рубльовіка. (" Б " чергується з " Бл " і " п ").

полтина, Полтинник

Слово Полтина (ПОЛТИНА) в пам'ятках давньоруської писемності відзначається з XII століття. (У грамоті 1136, 1397гг.). Але до XIV-XV століття існувало в одному значенні - обрубаний злиток (або розділяти уздовж ). Перші полтина, як найменування грошових одиниць, з'явилися в результаті поділу РУБЛЯ уздовж. Тому багато етимологи (Н.М.Шанский, М.Фасмер) розглядають дане слово, як злиття стать і ТІНА (стать - половина , род.п. ТІНА від ТІН' рубль , старослов'янське ТЬНХ, ТАТІ - рубати, сікти, різати ). Менше переконливою є трактування А.Г.Преображенского, який вважає слово Полтина суфіксальним похідним від слова полотен, зазвичай тлумачиться, як похідне за допомогою суфікса - 'ть - від стать половина . Але дане слово, в більшості випадків, відомо в значенні половина туші .

Отже, в первинному значенні обрубаний злиток слово полтина проіснувало до XV століття. На початку XVI століття семантика розширюється, з'являються значення: 1. грошова одиниця гідністю в половину рубля . У Малья ... полтина ТАК ГР...ИВНЯ ... У ВОЛ'ФРОМЬЯ полтина. (СлРЯ XI-XVII,! 6,257). 2. засоби до існування, достаток, гроші взагалі. ВИ мої приятелі Веда ЩО благодаті БЖІЮ У МЕНЕ ПОЛ'ТІНА СВОЯ ЕСТЬ ПРО СВОЮ потреб. (СлРЯ XI-XVII, 16, 257).

В сучасній російській мові слово полтина вважається застарілим і маловживаних. Але воно зберегло своє значення в ХХ столітті в слові полтинник ( Монета номіналом в половину рубля ), яке відоме пам'яткам писемності з XV століття. НА МЬДНИХ' ПОЛТІННІКАХ' ... ЧЕЛОВЬК на коні, а на іншій стороні ОРЕЛ' Б двовладдя у клеймо ... Вь підніжжя ПІДПИС _ ПОЛТІННІК'. (СлРЯ XI-XVII, 16, 257).

Слово Полтинник - суфіксальне освіту від слова полтина за допомогою суфіксів - н - і - ік' -. По всій імовірності, це найменування з'явилося в результаті початку монетного карбування полтина і, мабуть, в народному середовищі. Поступово дане назва закріпилася за монетою в 50 копійок. У сучасній російській мові найбільш уживано в просторіччі і діалектах.

полушки

Серед російських грошових одиниць полушки - найдрібніша монета. (1/4 копійки). В пам'ятках писемності відзначається з XVII століття. Спочатку дане слово означало полденьгі (див. розділ 2). За думку М.Фасмера, дане слово утворено від слова " Полухов " " полмонети ". У "Тлумачному словнику великоруської мови" В.В.Даля слово полушки - злиття слів ПОЛ і ВУХА (соболя, куниці). Це представляється малоймовірним. Деякі етимологи розглядають дане слово, як похідне від давньоруського слова ПУЛ' мідна дрібна монета , яке сходить до турец. pul від грец. jdlliz. Полушки - маловживане в староруської мові назву, тому в сучасній російській мові це слово майже не знаходимо.

КОПІЙКА

КОПІЙКА - одне з найбільш пізніх за походженням назв грошових одиниць у мові XI - XVII століть. Дане слово власне російського походження. У російських пам'ятниках писемності зустрічається з кінця XV - початку XVI століття. РЕЗАНИЯ денге ПЕРЕКОВАША ТАК Коваши КОПЕІКІ денге. (СлРЯ XI-XVII, 7, 294). КОПІЙКА початку карбуватися з середини 30-х років XVI століття з срібла. Дуже часто КОПІЙКА називалася Новгородка, так як з'явилася в Москві після завоювання Новгорода. (XVI-XVII ст.). У 1704 році Петро 1 увів в обіг мідну копійку, і срібні копійки перестали карбуватися.

З приводу походження даного слова більшість дослідників (Фасмер, Соболевський) пов'язують це слово з іменником СПИС, так як в первинному своєму вигляді вона носить зображення великого князя або царя, що сидить верхи на коні зі списом у руці. (1513-1719). У Новгородській 2 літописі під 1535 роком говориться про те, що великий князь наказав: "НОВИМИ ГРОШИМА торговати С'копієм ". Таким чином, можна припустити, що дане слово є похідним від слова СПИС. Таке припущення здається найбільш імовірним.

Інші вчені відносять дане слово до того ж кореня, що і слово копити , найменування грошової одиниці КОПІЙКА походить від слова копити.

Існує і третя точка зору (менш вірогідна), представники якої (Бернекер, Сенковський) стверджують, що слово КОПІЙКА запозичене з якогось тюркської мови, наприклад, похідне від татарського слова kopek собака . Таке припущення було зроблено з огляду на те, що на одній з татарських монет зображувалася собака.

Назва грошової одиниці КОПІЙКА отримало широке поширення в інших слов'янських мовах. По всій імовірності, відбулося запозичення з російської мови.

Укр. копiйка, чеш. kopejka,

бел. капейка, словацькі. kopejka,

польськ. kopiejka, болг. kопейка

У сучасній російській мові слово КОПІЙКА має широке поширення і в літературній мові, і в просторіччі. В останньому спостерігаємо поява нових слів, пов'язаних з різним гідністю монети, наприклад: " двушка " - 2 копійки, " десятчік " - 10 копійок, " пятнашка " - 15 копійок.

РОЗДІЛ 2. запозичених Найменування грошової одиниці

Серед безлічі процесів, пов'язаних з поповненням словника російської літературної мови, величезне місце займає запозичення іншомовної лексики.

Що таке запозичення? І що можна назвати запозиченим словом?

Процес запозичення - це "переміщення різних елементів з однієї мови в іншу. Під різними елементами розуміються одиниці різних рівнів структури мови: фонології, Таким чином, можна

Для кожного з За

1. Давньогрецький 2.

3.

Лексика,

За

В

Ще одне

Джерелом

Вперше

Історичні

2.

Поступово, Але

Отже, можна століття.

Таким чином, мн. характер. мов. небудь

За даними Це були

ПодальшеІК і ГРОШЕВІК.

На сучасному етапі зустрічаємо переважно гріш (форма мн.ч. від грошів) в переносному узагальнюючому значенні дрібні гроші, мало грошей . Найменування гроша в сучасній російській знаходимо здебільшого в просторіччі і діалектах.

Отже, слово гріш - запозичення з старонімецького через чеський і польський мови. У давньоруській мові вперше відзначається в Новгородському літописі XIII - XIV століттях, в західноруські і галицьких текстах XIV століття. Спочатку гріш був крупної срібної монетою, згодом звичайної мідної. Назва гріш зустрічаємо в сучасній російській мові, але в більшості випадків в переносному значенні. (Див. прілож.1, схему 2).

АРТУГ

Серед запозичених назв грошових одиниць з германських мов слід зазначити древнешведскую монету, яка перейшла в староруський мову великоруської народності приблизно в XIV столітті - АРТУГ.

Монета АРТУГ вперше випущена в Щвеції в 1360 році. За даними пам'яток писемності, ці монети стали звертатися з кінця XIV століття в Новгороді і Пскові. І тут же вони отримали назву АРТУГ від АРТІГ (Гласний між " т " і " г " виник вже на російському грунті). Поступово АРТУГІ витіснили з обігу стародавні куни (див. главу1). В кінці XV століття там же почали кувати срібні монети, і АРТУГІ стали виходити з ужитку.

Етимологія цього слова цілком ясна. М.Фасмер розглядає слово АРТУГ, як запозичення з древнешведского artogh, ortogh монета , але буквальний переклад - залізна дріт . Запозичення відбувалося одночасно російською, латиською (artava, artavs В«дрібна монета, грішВ») і литовським (antaugas) мовами.

У російській мові слово АРТУГ функціонувало тільки в одному значенні - шведська дрібна монета, рід шилінга, що мала ходіння до початку XVI століття.

НОУГОРОДЦИ ПОПРОДАША АРТУГІ СВОЬ НЬМЦОМ', ІМІ ЖЕ КУПЛЮ ДЬЯХУ 9 ЛЬТ', А преж АРТУГОВ' торгувати лобку КУНЬІМІ, А преж ЛОБКОВ' Торгувати МОР'ТКАМІ БЬЛЬІМІ І КУНЬІМІ. (СлРЯ XI-XVII, 1,142).

Отже, АРТУГ - грошова одиниця, функціонуюча в російській мові, як шведська дрібна монета, вживається з кінця XIV до початку XVI століття на обмеженій території Русі (В Новгороді і Пскові).

Параграф 2.3.

Запозичені назви грошей з тюркських мов.

Велика кількість слів було запозичено російською мовою в період татаро-монгольської навали. "Вторгнення татар у межі російського племені не могло не відбитися негативно на розвитку російської культури і російської мови. Однак і тут позначилася глибока зв'язок російського народу з традиціями і звичаями своїх предків. Він сприйняв лише певні сторони матеріальної культури татар. Це виявилося і в мові. " (Виноградов, 1994, 828).

Треба сказати, що струмінь тюркських елементів у складі російської мови виявилася дуже широкою. Вона охоплювала область управління, грошове господарство, фінансову сферу, начиння і т.д. Ці тюркізми всмоктувалися в російську мову століттями. Академік В.М.Міллер писав про тюркізми в склад...і давньоруської мови: "Бути може, і багато слів, які вважаються татарськими, ще раніше татар проникли в російську мову, бо, якщо слово в письмових пам'ятках з'являється в ХIV - ХV століттях, це ще не означає, що воно не існувало раніше. Воно просто випадково могло не бути в дійшли до нас пам'ятниках писемності. "(Виноградов, 1995, 828).

Таке сумнів може бути висловлено щодо багатьох російських слів тюркського походження, хронологія яких для нас не ясна. Деякі дослідники вказують ряд російських слів, оригінал яких знаходиться в половецьке словнику, але не можна при цьому стверджувати, що ці слова взяті нами у половців, а не у татар, як, наприклад, слово алтин.

Але є й такі слова, які в загальному порядку зараховуються до тюркізмів, (оскільки, запозичення в російська мова походить з тюркських мов), але першоджерело знаходимо в інших мовах. До таких слів можна віднести слово ногата.

Грошове найменування Ногата запозичене набагато раніше монголо-татарської навали, доказом чого служить згадка даного слова в "Слові о полку Ігоревім", дотуються XII століттям.

аже БИ ТИ (ВСЕВОЛОД) 'Був, то була б чага ПО нога, а КОЩЕІ по різані.

ногата - це одиниця стародавньої кунной цінності, згадка про яку є в Смоленській грамоті 1150 року, в одному зі списків Руської правди. За даними "Енциклопедичного словника" Ф.А.Брокгауза і І. А. Ефрона цінність ногата на протязі всього свого існування весь час знижувалася. Спочатку вона становила 2 1 частина ГРИВНІ КУН (див. главу 1). Велике зниження ногата почалося в ХV столітті. Якщо в середині ХIV століття вона дорівнювала 37-47 часткам срібла 90-ї проби, то в початку ХV століття цінність ногата зменшилася більше, ніж у три рази. Вона стала дрібною монетою і до кінця ХV століття зникла зовсім.

Слово ногата згадується ще в багатьох росіян, лівонських і прусських пам'ятниках ХIII - ХIV століть. У зв'язку з цим, етимологію цього слова багато дослідники початку ХХ століття зазвичай пов'язують з естонським nahat - хутро . І вважають, що спочатку ногата і була хутром якогось хутрового звіра (див. розділ 1: КУНА, Векша, ХУДОБА), але в ХІІІ - ХV століттях являла цінність металеву, срібну.

Сучасні етимологія не схильні підтримувати цю точку зору. За їх загальне переконання, ногата - це запозичення з арабської nakd/nagd. Як же проникло це слово на Русь?

Привоз в східну Європу Диргеми, природно, повинен був відбитися на місцевих грошах. Складаючи постійно еквівалент шкурки куниці, диргем отримав її найменування, тобто став називатися куной (див. розділ 1). Коли з часом поряд зі старими повноцінними диргеми, стали при розплату все частіше попадатися обрізані в коло монети, а срібло в них погіршувався - про що свідчать звістки арабських письменників - то створилося відмінність між старим, повноцінним екземпляром і новим, гіршим. Ось цей хороший диргем, на думку В.А.Романова, тоді ж отримав "кличку" ногата від арабського nagd повноцінна монета .

Отже, першоджерело - арабське nagd. На тюркської або російському грунті йшло подальший розвиток слова?

На думку П.Меліоранского, перетворення даного слова відбулося на російському грунті: НАКД В® НАГД В® Нагада В® Нагато В® Ногата В® Ногата. Закінчення -а було засвоєно за аналогією зі словами ГРИВНЯ, КУНА, Різати. (Див. розділ 1).

Можна спробувати підійти до історії цього слова інакше. Той же П.Меліоранскій стверджує, що гласний між "г" і "т" міг легко розвинутися і на турецькій грунті, так як подвійні приголосні звуки завжди були невластиві або мало властиві турецької мови, як втім, і в більшості тюркських мов.

Таким чином, найімовірніше все, допоміжний голосний між " г " і " т " розвинувся таки на тюркської грунті, а не на слов'янській, як вважав П.Меліоранскій в першій своїй статті, так як в давньоруський період тут міг розвинутися тільки редукований, а не полногласной. А ось закінчення - а , дійсно, російського походження, тому що, якщо б воно було тюркським, передуючий приголосний став би дзвінким (такий процес характерний для багатьох тюркських мов). Включення слова до жіночого роду обумовлено аналогією з позначеннями інших грошових одиниць, які належать до жіночого роду.

Протягом усього свого існування ногата мала два основних значення. У "Матеріалах для словника давньоруської мови "И.И.Срезневський відзначається тільки одне значення: грошова одиниця в стародавній Русі .

ВІРЬНІКОУ ВЗАТІ З ВЬДЕР' СОЛОДОУ НА НЕ ТЕЖ WВЬН', любо пологих АБО В нога. (Срезн., 2, 462)

Дані "Словника російської мови ХI - ХVII століть "представляють два значення, причому перше набагато ширше попереднього:

1. Одиниця давньоруської грошово-вагової системи, змінювала своє значення з розвитком системи і формуванням грошово - вагових систем.

АЛЕ сірома БЕЗ' Д'ВУ Ногата ГРВНА. (СлРЯ XI-XVII, 11, 416).

2. Вид збору з феодально залежних земель (на деяких територіях, що належали раннє Великому Новгороду).

ОБОРОЧНИЕ ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ ДЕРЕВНИ ДЕМЕНТЬЕВСКІЕ ІВАНОВА пасинка С'холопів вулиці сохи З БЕС ТРЕТИНИ, А Оброк 8 ГРІВЕН' І ЗА Нагато, І ЗА КРОМІНУ, ОПРОЧЬ ОБЕЖНОГО. (СлРЯ XI-XVII, 10, 462).

Отже, слово ногата бере свій початок від арабського nakd. Подальший розвиток відбувалося одночасно на тюркської і російському грунті. Виникло приблизно в Х столітті в зв'язку з необхідністю відрізняти більш доброякісні дирхемів від зверталися поруч гірших. Вживалося у двох основних значеннях:

1. грошова і вагова одиниця

2. вид збору

Найменування "ногата" для позначення грошей збереглося до кінця XV століття.

алтин

. Наступні назви грошових одиниць будуть представлені, як пізні запозичення, безпосередньо відносяться до періоду монголо-татарської навали. І перше, що слід розглянути - це назва - алтин.

За даними "енциклопедичного словника "Ф.А. Брокгауза та І. А. Ефрона, алтин (від татарського алти-тiйн - шість білок) - старовинна російська монетна одиниця, пам'ять про яку збереглася до кінця ХХ століття в слові Злотих (15 копійок). До Петра I Алтинніков у нас не карбувалися, але йшов рахунок по ним. За Петра I були випущені ці монети, спочатку з срібла вищої проби (70), але потім було роз'яснено, що Алтинніков і копійки повинні були робитися з срібла 38 проби. Але і такі монети ходили недовго. При імператриці Катерині I були знову випущені Алтинніков нижчої проби, але незабаром і від них відмовилися.

У зв'язку з цим, доцільно буде розглянути етимологію та історію цього слова, щоб переконається в правильності чи неправильності сказаного вище.

Думка етимологів по приводу походження і запозичення цього слова істотно не розрізняються. А.Г. Преображенський вважає, що слово алтин стара монета в 6 мідних грошей (3 копійки). На його думку, дане слово запозичене з татарського алти-тійз шість білок . Щодо розвитку слова Алтин в російській мові А.Г. Преображенський пропонує порівняти із латинським solidus, спочатку золотий , яке в італійському soldo, французькому sou означає мідну монету . Так само іспанське maravedi мідна монета , спочатку з арабського золотий .

Точка зору М.Фасмера істотно не змінюється. Але він розглядає алтин як запозичення з турецького (османського), татарського altyn золотий . У семантичному відношенні він проводить аналогію з турецьким altyndзyk Найменша золота монета .

Н.М. Шанський підтримує дві попередні гіпотези і відзначає, що в пам'ятках писемності це слово зустрічається з XIVв. (Вперше в "Договірний грамоті" Дмитра Івановича в 1375г.) Н.М. Шанський підкрес...лює, що невірно пояснення тат. Алтин, як слова, спорідненого алти шість . Неправильним є також зближення тат. Алтин з алти-Тійна шість білок (СР "ЕНЦ. Словник" Брокгауза і Ефрона, словник Преображенського).

У слов'янських мовах можна знайти відповідності для даного слова:

Укр. АЛТЙН,

Бел. Алтин,

Болг. АЛТ'Н,

Серб.хорв. aldum і т.д., що свідчить про близькому за часом запозичення в ряді інших слов'янських мовах.

Дані історичних словників фіксують слово алтин в одному значенні. У "Матеріалах для словника давньоруської мови "І.І. Срезневського алтин - грошова одиниця в 6 грошей = 3коп.

А почнут ТВОЇ іскаті ПЕРЕД волостелі, хоженого Вь міста АЛТИН', А ПРАВДУ ДВА. (Срезн., 1, 18).

У словнику російської мови XI-XVII ст. невелике розширення семантики: алтин - грошова одиниця і монета, гідністю у шість грошей (пізніше в 3 коп.)

Отже, алтин - це старовинна російська монета в 3 коп. давньоруське запозичення з тюркської мови (тат. алтин золота монета ). Спочатку таке ж значення слова алтин було і в російській мові. А значення мідна монета в 3 коп. є вторинним. Можна провести аналогію розвитку значення з лат. solidus золота монета і далі італ. soido мідна монета . Запозичення відбувалося одночасно поруч слов'янських країн (укр. бел. хорв. та ін) Вперше зафіксовано у пам'ятках XIVв. Отже, функціонування в мові цього слова можна віднести до старорусскому мови великоруської народності Московської держави XIV - XVII ст. Назва алтин збереглося до початку XX століття в слові злотих (15 копійок).

гроші - гроші.

Серед тюркських грошових найменувань, які займали певне місце в мові ХI - ХVII ст., найбільшого інтересу заслуговує слово гроші. Цікаво це слово хоча б тому, що і в сучасній російській (літературному і просторічних) мовою не втрачає своєї популярності та актуальності (особливо, у формі множини ГРОШІ).

Слід розрізняти тюркське Гроші і власне російське ГРОШІ. Але про це пізніше.

За даними "Енциклопедичного словника "Ф.А.Брокгауза і І. А. Ефрона, з II половини ХIV до кінця ХV століття російські монети складалися з дрібних, неправильної форми, срібних грошей. Назва гроші запозичене від татар. З введенням на Русі копійок, старі гроші була оцінена в ВЅ копійки. В кінці ХVII століття, коли недолік срібла змусив уряд карбувати монети з міді, були випущені знову ГРОШІ. У 1700 році було представлено п'ять зразків даної монети. Перші два мали на лицьовій стороні портрет царя, навколо якого була латинський напис: "PET. ALEX. RUSS. IMP. "У третього зразка на лицьовій стороні був двоголовий орел з написом довкола: "ЦРЬ І великiй КНАЗЬ ПЕТР' АЛЕКС свіч ", а зворотна:" денге Аu (1700) "і навколо титул: "всеа великiй малі і БЬЛИА РОССIІ САМОДЕРЖЕЦ'". Так виглядали повно титульні гроші. Два інших зразка були подібні першим трьом. Такі гроші карбувалися до 1718 року. Ціна Гроші весь час змінювалася.

Етимологи підтверджують вищесказане, вважаючи, що гроші - це запозичення з тюркської мови. З якого саме? У словнику А.Г.Преображенского немає однозначної твердження. За його думку, важко вирішити, з якого саме тюркського запозичене це слово. Може бути, з казахського Тенко гроші, монета, п'ятачок, золотий, рубль , що дуже підозріло, а, може бути, з киргизького тенге гроші .

М.Фасмер розглядає дане слово, як запозичення з Чагатайська (староузбекского) tanka гроші, срібна монета . Проводить аналогію з іншими тюркськими мовами:

чуваш. tanga,

казах. tenga,

монг. tenge,

калм. tengn дрібна срібна монета .

Всі ці слова послужили джерелом російського запозичення. І, на думку М.Фасмера, мали в свою чергу джерелом запозичення среднеперсідского dang, новоперсідского danag монета .

Раніше існували думки Н.М.Френа, А.Г.Преображенского, які вбачали у грошах слово, близьке тюркському tamga мітка, штемпель В». Сучасна етимологія спростовує цю думку, вважаючи його застарілим.

Вперше на Русі це слово фіксується в ХIV столітті (1361) в Договірний Грамоті великого князя Дмитра Івановича з великим князем Олегом Івановичем рязанським.

У словнику И.И.Срезневський слово гроші фіксується в одному значенні - певна грошова одиниця .

А МИТА С'СІМ'Ї ШІСТЬ ДЕНЕГ', С'ПЬШЕХОДОВ' два Алтин, а один не имати. (СлРЯ ХI - ХVII, 1, 652)/

На думку И.И.Срезневський, існує прямий зв'язок між монг. tengah або tengehen дрібна серебрянная монета і словом гроші.

У "Словнику російської мови ХI - ХVII ст. " спостерігаємо розширення семантики. Значення певна грошова одиниця уточнюється:

- Гроші московська (Московка),

- Гроші новгородська (Новгородка, в ХVI - ХVII ст. Рівна одній копійці),

- Гроші ньмецкая - назва монет за місцем карбування або ходіння,

- З'являється золоті гроші, що була у використанні як: а) золота нагородна монета,

б) прикраса до ікони.

Найбільш істотним є те, що "Словник російської мови XI - ХVII ст." відзначає і друге, не менш важливе значення (вже більш узагальнене) - вид побору, виплати . Наприклад, плата за розрахунок і запис мита, оформлення документів на що-небудь проводилася так званої писальний або ДРУКОВАНОЇ гроші. Така гроші зустрічалася, як правило, в судова грамота.

А ЯКОМУ ПСКОВІТІНУ Імати ГРАМОТА У КНЯЗЯ І ПО (САДНІКА) ПРО СВОЄ ДЬЛЕ ЗА РУБЕЖ' і од тій грамоті Княжна писарі ВЗЯТИ денге, А ПЕЧАТНИЯ денге. (CлРЯ ХI - ХVII, 4, 216).

Згадується ще ДЕСЯТА, П'ятнадцятий гроші - побір, що становить 1/10, 1/15 частина доходу.

відписки БЬЛОЗЕРСКОГО Воєвода вельного ... ОКЛАДЧІКОМ' обкласти Вь ПРАВДУ, і обклав вельного їм С'їхні ЖІВОТОВ' І С'ПРОМИСЛОВ' зібрана десятьма денге С'РУБЛЯ по гривні. (СлРЯ ХI - ХVII, 4, 216).

Таким чином, іменник гроші запозичене у значенні певна грошова одиниця , але надалі набуло значення гроші, капітал, достаток, зиск .

Тому, поряд зі словом Гроші, історичні словники фіксують і слово ГРОШІ в значеннях:

1. Гроші, зиск

ГРОШІ У НИХ ІЗ Дерев'яне КОР', НА ТЬХ КОРАХ' ВИПЕЧАТАНО ІМ'Я ЦРСКОЕ і клеймо. (СлРЯ XI - XVII, 4, 217).

У такому ж значенні відзначаються:

а) золоті, срібні, мьдние, олов'яні ГРОШІ

ЯКІ грошових майстрів Учнут ДЬЛОТІ МЬДНИЕ АБО ОЛОВЯНИЕ ... денге ... ЗА ТАКЕ ДЬЛО казніті смертю, залиті ГОРЛО. (СлРЯ, XI - XVII, 4,217).

б) обрізані монети - Рязань, сячение ГРОШІ.

ТАК Тоді ж РІЗАНІ денге

Всі вищеперелічені Н.М. Шанський

Наприклад:

В назву.

Характерною

ПО

ВІД

Це

За

Найімовірніше Він же

Отже,

ВИСНОВОК

відносин. Але, з Основна частина Сюди в Головну

1.

2. Частіше

3.

В мов. Всі

Лексика, і т.д.

В ході Як

Отже,

Список Тлумачний словник живої великоросійської мови. Матеріали для Етимологічний М.,

10.

11.

12. Словник сучасного

13.

14. російської мови. /Под ред. Д.Н.Ушакова.

15. Етимологічний словник російської мови.

16. М., 1975.

17.

18.іческій словник. Ф.А.Брокгауза і І. А. Ефрона. С.-Пет., 1891 - 1907

19. Етимологічний словник слов'янських мов. /Під ред.О.Н.Трубачева. М., 1988.

Додаток 4

Список використаних книг і статей

1. Ахманова О.С., Виноградов В.В., Іванов В.В. Про деякі питання і завдання описової, історичної та порівняльно-історичної лексикології. // Питання мовознавства, 1963, № 6.

...

2. Ахманова О.С. Нариси з загальної та російської лексикології. М., 1957.

3. Ахманова О.С. Словник лінгвістичних термінів. М., 1956.

4. Богатова Г.А. Історія слова як об'єкт російської історичної лексикографії. М., 1984.

5. Виноградов В.В. Історія слова. М., 1994.

6. Виноградов В.В. Матеріали і дослідження в галузі історичної лексикології російської літературної мови.// Виноградов В.В. Вибрані праці. Лексикологія і лексикографія. М., 1977.

7. Гак В.Г. До проблеми гносеологічних аспектів. // Питання опису лексико-семантичної системи мови. М., 1971, ч.1.

8. Городецький Б.Ю. До проблеми семантичної типології. М., 1969.

9. Даунене З.П. Торгова лексика в білоруської ділової писемності XV - початку XVII століття. Автореферат., Вільнюс, 1966.

10. Звегинцев В.А. Семасіологія. М., 1957.

11. Іссерлін Е.М. Лексичні заміни та вставки в окремих списках "Моління" Данила Заточника ".// Російська історична лексикологія і лексикографія. Л., 1972.

12. Історія лексики російської літературної мови XVI - початку XIX століття. М., 1981.

13. Історія слова в текстах і словниках. МГПИ, 1988.

14. Кузнєцова Е.В. Російська лексика як система. Свердловськ., 1980.

15. Кузнєцова Е.В. Лексикологія російської мови. М., 1982.

16. Крисін Л.П. Іншомовні слова в російській мові. М., 1968.

17. Левашов Є.А. Історія слів і картотека тлумачного словника. // Ворос практичної лексикографії. Л., 1979.

18. Львів А.Г. Лексика Повісті временних літ. М., 1975.

19. Лінгвістичний енциклопедичний словник. М., 1990.

20. Матеріали по російсько-слов'янському мовознавству. Воронеж, 1977.

21. Немченко В.Н. Сучасна російська мова. Словотвір. М., 1982.

22. Полякова О.М. Лексика місцевих ділових пам'яток XVII - початку XVIII ст. і принципи її вивчення. Перм, 1979.

23. Проблеми сучасної та історичної лексикології. МГПИ, 1979.

24. Російська граматика. М., 1980.

25. Рядченко Н.Г. Дія внутрішніх і зовнішніх факторів мовного розвитку в історії грошових найменувань. // АКД. Одеса, 1966.

26. Сорокін Ю.С. Розвиток словникового складу російської літературної мови. 30-90 рр.. XIX в. М.-Л., 1965.

27. Трубачов О.Н. Етимологічні дослідження та лексична семантика в російській мові. М., 1976.

28. Улуханов І.С. Словотворча семантика в російській мові. М., 1977.

29. Уфімцева А.А. Семантика слова. М., 1980.

30. Пугач Ф.П. Історична лексикологія російської мови. М., 1977.

31. Пугач Ф.П. Нариси з історії мовознавства. М., 1982.

32. Черних П.Я. Нариси російської історичної лексикології. Давньоруський період. М., 1956.

33. Шанський М.М. Нариси з російської словотворенню і лексикології. М., 1959.

34. Шмельов Д.Н. Проблеми семантичного аналізу лексики. М., 1973.

35. Етимологічні дослідження. Сб статей., 1981-1988.

36. Етимологія., 1971.

37. Етимологія. 1973.


Схема 1.1 Походження та семантичний розвиток слова ГРИВНЯ додаток 1


ГРИВНА ( griva )


Шия, потилицю, загривок


Те, що росте на шиї


Грива тваринного


порослі лісом височина


Гирло річки


ГРІВЬНИЙ (кр. докладаючи.)

"ШИЙНИЙ"

ГРИВНЯ

Намисто, ланцюг, яку носять на шиї


Обручка


Коштовності


Міра ваги

Грошова одиниця

Схема 1.1 Походження та семантичний розвиток слова ГРИВНЯ Додаток 1


ГРИВНЯ * (griva) Шия, потилицю, загривок


Те, що росте на шиї


Грива тваринного


порослі лісом височина


Гирло річки

ГРІВЬНИЙ (Кр. докладаючи.)

"ШИЙНИЙ"

ГРИВНЯ

Намисто, ланцюг, яку носять на шиї


Обручка


Коштовності


Міра ваги

Грошова одиниця