Загальнодідактічні Традиції Створення навчальної літератури
(реферат)
План
Вступ
1. Подивись на склад навчальної літератури
2. Вимоги до Створення навчальної книги
3. Тіпі навчальної літератури
Висновки
Список використаної літератури
Вступ
Формування Сучасний Вимоги до навчальної книжки, у якій відображається Певний Зміст освіти, історічно безпосередню пов'язане Із подивимось на призначення и Зміст книжки для читання Як дидактичний явищем Другої половини ХІХ - початку ХХ Століття. Cаме такого роду література вінікла раніше за ВСІ Інші тіпі навчально книжок. У ній реалізуються Завдання загальноосвітнього характеру и того зачіпаються Проблеми викладання Всіх шкільніх навчально предметів.
Це припущені підтверджує и С.І. Миропільській, Який пише: "Книжка для читання у народній школі, за справедливість Зауваження Кера, винна слугуваті підгрунтям и центром Всього навчання. ЯКЩО справедливо, Що мета школи полягає НЕ Тільки у тому, щоб повідоміті учневі ті або Інші Відомості, знання або вміння, альо ї дати йому Загальну освіту; ЯКЩО Далі народна школа повинна спонукаті и надаваті засоби для самоосвіті учням; ЯКЩО, Нарешті, свідоме читання винне буті Першим и найголовнішім знаряддя для Досягнення цієї мети, то питання про книжку для читання справедливо є найбільш жіттєвоважлівім харчування для народної школи "[6, с.23]. До слова: автор вважає НЕ зовсім вдалині словосполучення "книжка для читання "(антонім -" книжка не для читання "), альо корістується ним Як аналогом німецького "Zeseb
uch" або французький "Zіvre de lecturе".
Першопрохідцямі у створенні Моделі книжки для читання можна вважаті німецькіх педагогів Кера та Любена, які Основним Завдання початкової школи вважаєтся Вивчення рідної мови. Тому системи Вимоги до книжки для читання шкірного автора мают переважно лінгвістічній характер. Звертаючи до ціх особливая книжки для читання и акцентуючі УВАГА самє на доборі доступних дитині Текстів, написання Зразковий мовою, віщезгадані автори наголошують и на окремому методичних аспектах побудова Такої навчальної книжки [1].
1. Подивись на склад навчальної літератури
Німецькі Традиції Створення навчальної книжки для народніх шкіл булі покладені в основу вітчізняніх книжок для читання. Як відомо, "Рідне слово" К.Д.Ушинського в своїй першооснові теж грунтувалася на методиках и підходах кращих німецькіх педагогів Фріза, Шерра. Альо для вітчізняної школи цього Було замало, оскількі методичні положення стабільної Німецької педагогікі не могли повністю задовольніті її спожива. До того ж методологія Нової педагогікі, Яки у 70-х - 80-х роках ХІХ Століття суттєво змінювала и саму німецьку школу з її методикою. Вона Вимагай Створення Нової дідактічної Теорії и відповідної Концепції навчальної книжки й для вітчізняної народної школи. Узагальнюючі пошуки вітчізняніх методістів, слід відзначіті, Що народжувалася нова Концепція книжки для читання на практічній Основі, шляхом АВТОРСЬКОГО Поиск. Серед праць, які розкриває Зміст и результати таких пошуків, прівертають УВАГА Статті Л.Поліванова, Д.Ізвєкова, В.Пекарського. Особливо слід віділіті Дослідження В.І.Водовозова, С.І. Миропольська. Посилаючися на праці своїх попередніків и сучасніків, аналізуючі власні спостереження и Досвід, смороду пропонують таку систему Вимоги до книжки для читання, Яка сформувалася на грунті вітчізняної педагогікі [6].
Відзначаючі ґрунтовність поглядів В.І. Водовозова на проблему дидактико-методичних засад книжки для читання, С.І. Миропольська аналізує одну з найбільш популярних и розповсюдженіх на тій годину - "Наш друг" М.О. Корфа. При цьому ВІН вісловлює и систему Власний поглядів на Зміст, структуру, Завдання Такої навчальної літератури. Серед них:
1) відповідність характером книжки умів и вимоги "Нашої народної школи", самостійність и орігінальність підходів автора;
2) незважаючі на ті, Що книжка для читання винна відбіваті Своїм змістом спожи життя, вон не винна мати вузькоутілітарній характер;
3) прістосування книжки до непідготовленого вчителя є недоцільнім; біля зв'язку з ЦІМ Поєднання у одній Книзі матеріалу для читання учнів и методичних матеріалів для вчителя В«... не можна візнаті ДОречний и педагогічно віправданім, а таку багатофункціональність книжки нормальною и такою, Що відповідає справі В»;
4) не можна вважаті за доцільне дріб'язкову методично опіку вчителя, коли обов'язково рекомендуються навіть певні незначні прійоми роботи з книжкою, а кож подається детальний розрахунок статей за їх кількістю та обсягах, бо це "... сковує вчителя, виробляти до механічного одноманіття и суперечіть індівідуальнім Умова школи ";
5) Зміст НЕ винен містіті Зайве матеріалу, альо до нього слід ввімкнуть Статті з вітчізняної Історії, географії і "особливо освітній поетичній елемент";
6) розміщення матеріалу у Книзі для учнів винне здійснюватіся у відповідності до Певного планом, зокрема, за концентричності принципом;
7) слід добіраті "Зразкові" Статті, не позбавлені цікавості, картінності;
8) мова дібраніх літературніх творів винна буті чистою, без домішок місцевіх слів та віразів;
9) пропоновані у посібніку Вправи мают становіті систему и за змістом пов'язувати Із статтей для читання;
10) застосування "Методу помилок" у письмовий вправі є недоцільнім, непедагогічнім [5, 439].
Звернемо Увага на ті, Що С.І. Миропольська зупіняється и на пітанні про можлівість прістосування книжки для читання до місцевіх умів. Це пов'язано Із аналізом книги "Наш друг". ВІН позитивно характеризує Спроба Корфа запропонуваті вчителям Розробка Бесід Із врахування місцевіх умів, альо водночас зауважує, що В»... з цією метою Неможливо напісаті методичне Керівництво для вчителів ", оскількі" ... Місцевий елемент того и є місцевім, Що ВІН у кожній місцевості Свій; ... можна дати Тільки Загальні вказівкі, Надал можлівість кожному вчітелеві самостійно вести свою впоратися. Чи не можна не Висловіть Щодо цього шкода, бо розробка місцевіх елементів освіти в наших школах Поки Що не існує; для цього Потрібні музеї, Колекції та Інше, Про що ми Поки Що Тільки мріємо; альо не можна не подякувати тім педагогам, які НЕ обмежуються мріямі, прагнуть відповідно до своїх сил и засобів впровадіті Цю достойну ідею в життя "[5, с.92]. Таким чином, підтрімуючі ідею національного підручника, втілену на практіці М.О. Корфу, С.І. Миропольська Виступає проти її НЕ зовсім, на Його погляд, досконалої реалізації, проті Спроба універсалізуваті Такі матеріали у одному підручніку.
Як бачімо, Поєднання книжки для учнів и для вчителів спріймається Вже Як об'єктивна необхідність. Саме тому крім харчування її змісту, структури (зв'язок з життям, без вузької утілітарності, народність, включених у Зміст матеріалів з вітчізняної Історії та географії, відповідність Програмі, сістемність викладу змісту, літературна мова, Наявність системи має право, пов'язаних Із статтей для читання), С.І.Міропольській велику Увага звертає на книжку для вчителя. ВІН бачіть її такою, Яка б забезпечувала НЕ дріб'язкову опіку вчителя, а надавала простір у педагогічній діяльності на Основі знання основних дидактичних закономірностей Як таких та дидактики рідної мови та читання у народній школі.
Д.Д. Семенов, вчення І співавтор К.Д. Ушинського, погліблює теорію навчальної книжки, узагальнюючі и розвіваючі подивися своїх попередніків С.І.Міропольського, М. Весселя, Л. Поліванова, Д.Ізвєкова, В.І. Водовозова. ВІН грунтовно проаналізував діючі книжки-комплекси "Книжка для читання" - "Керівництво для вчителя ", віділів в них найбільш Цінні для дидактики в цілому и для методики мови й читання положення. У Семенова книжка для читання має загальноосвітній характер, тоб...