Теми рефератів
> Авіація та космонавтика > Банківська справа > Безпека життєдіяльності > Біографії > Біологія > Біологія і хімія > Біржова справа > Ботаніка та сільське гос-во > Бухгалтерський облік і аудит > Військова кафедра > Географія > Геодезія > Геологія > Держава та право > Журналістика > Видавнича справа та поліграфія > Іноземна мова > Інформатика > Інформатика, програмування > Історія > Історія техніки > Комунікації і зв'язок > Краєзнавство та етнографія > Короткий зміст творів > Кулінарія > Культура та мистецтво > Культурологія > Зарубіжна література > Російська мова > Маркетинг > Математика > Медицина, здоров'я > Медичні науки > Міжнародні відносини > Менеджмент > Москвоведение > Музика > Податки, оподаткування > Наука і техніка > Решта реферати > Педагогіка > Політологія > Право > Право, юриспруденція > Промисловість, виробництво > Психологія > Педагогіка > Радіоелектроніка > Реклама > Релігія і міфологія > Сексологія > Соціологія > Будівництво > Митна система > Технологія > Транспорт > Фізика > Фізкультура і спорт > Філософія > Фінансові науки > Хімія > Екологія > Економіка > Економіко-математичне моделювання > Етика > Юриспруденція > Мовознавство > Мовознавство, філологія > Контакти
Реклама
Українські реферати та твори » Русский язык » Візантія і «Третій Рим» в поезії Осипа Мандельштама

Реферат Візантія і «Третій Рим» в поезії Осипа Мандельштама

Ранчін А. М.

До інтерпретації віршів В«Айя-СофіяВ» і В«На санях, покладених соломою ...В»

Візантії присвячено вірш О.Е. Мандельштама В«Айя-СофіяВ» (1912), яке увійшло в збірник В«КаміньВ» (1923 р.).

Айя-Софія -Тут зупинитися

обіцяв Господь народам і царям!

Адже купол твій, по слову очевидця,

Як на ланцюгу, підвішений до небес.

І всім вікам - приклад Юстиніана,

Коли викрасти для чужих богів

Дозволила Ефеський Діана

Сто сім зелених мармурових стовпів.

Але що ж думав твій будівничий щедрий,

Коли, душею і помислом високий,

розташовані апсиди і екседри,

Їм вказавши на захід і схід?

Прекрасен храм, що купається в світі,

І Сорок вікон - світла торжество;

На вітрилах, під куполом, чотири

Архангела - Найпрекрасніше.

І мудре сферичне будівлі

Народи і століття переживе,

І серафимів лунке ридання

Не покоробить темних позолотою.

Мандельштам, що характерно для акмеїзму - мистецької течії, до якого він належав, точний у архітектурної конкретиці, у речових деталях. Він згадує і про напівкруглих в плані виступах у вівтарній частині храму (апсидах), і про поглибленнях (екседри), пише про трикутних сферичних склепіннях (вітрилах), на які спирається барабан купола (на них зображені фігури ангелів).

Як помітив М.Л. Гаспаров, в цьому тексті і у вірші В«Notre DameВ» В«звучить дорога Мандельштаму тема культурної безперервності <...> В»(Гаспаров М.Л. Поет і культура: Три поетика Осипа Мандельштама// Мандельштам О. Повний збори віршів. СП

загрузка...
б., 1995. (В«Нова бібліотека поетаВ»). С. 14).

Св. Софія організує і час, і простір. Вона - зри-моє нагадування про минуле, про заснування Константинополя:

Айя-Софія - Тут зупинитися

Судив Господь народам і царям!

Мандельштам увазі легенду, за якою сам Бог вказав Костянтину Великому місце для заснування міста (СР: Taranovsky K. Essays on Mandel'stam. Cambridge (Mass.); L., 1976. P. 119). Ці рядки відсилають до першовитоків історії Константинополя; їх В«початковогоВ» положенню на тимчасовій осі відповідає місце в тексті: вони відкривають вірш. Завершується В«Айя-СофіяВ» рядками, що свідчать про майбутньому святині:

І мудре сферичне будівлі

Народи і століття переживе,

І серафимів лунке ридання

Не покоробить темних позолотою.

Відповідно, в перших трьох строфах переважають дієслівні присудки у формі минулого часу, в останніх рядках - майбутнього. Справжньому тимчасовому планом в вірші відповідає опис св. Софії в передостанній, четвертій строфі.

Підкреслюється і серединна, центральне положення храму в просторі: позначені захід і схід як орієнтири (В«розташовані апсиди і екседри,/Їм вказавши на захід і схід В»). Сам же місто було закладено Костянтином в місці, де сходилися європейські та азіатські дороги.

Св. Софія у вірші Мандельштама символізує скоріше не православ'я, а вічність і божественне досконалість (В«храм, що купається в світіВ», В«мудре сферичне будівель В»). Захід і схід - не просто сторони світу, але і, ймовірно, католицизм і християнство. Мандельштам називає в В«Айя-СофіїВ» ім'я імператора-храмостроітеля - Юстиніан. Юстиніан повелів для св. Софії взяти колони з язичницького святилища богині-мисливиці Діани (Артеміди) в місті Ефесі.

При Юстиніані християнство ще не було розділене на західне і східне віросповідання. Юстиніану вдалося возз'єднати цілісність Імперії, відвоювавши Захід (Італію) у варварів. Для автора вірша конфесійні відмінності блякнуть або зникають перед лицем Культури. Можливо, в мандельштамовском тексті знімається не тільки протиставлення В«православ'я - католицизмВ», але й протиставлення В«християнство - ісламВ». Рядки В«тут зупинитися/Судив Господь народам і царям В»можуть відноситися не тільки до Костянтина (він єдиний християнський цар, В«зупинивсяВ» на Босфорі, слова про В«народиВ» навряд чи застосовні до одного народу, ромеям-візантійцям, і до Костянтина населяли землі Імперії). На західному березі Босфору В«зупинилисяВ» в 1453 р. завойовники Константинополя - турки, очолювані В«царемВ» - султаном Мехметом Фатіхом. Але мандельштамовской рядки можуть бути не тільки свідченням про минуле візантійської столиці, але й пророцтвом про її майбутнє. При такому прочитанні В«народи і царіВ» - це слов'яни й, перш за все, російський народ і його правителі, покликані створити на землі колишньої Візантії православну слов'янську імперію - її наступницю.

В російської поезії цю ідею з особливою інтенсивністю і наполегливістю висловив Ф.И.Тютчев у віршах В«Російська географіяВ», В«СвітанокВ», В«ПророцтвоВ», В«Ні, карлик мій! боягуз безприкладний ... В»,В« Тоді лише в повному торжестві ... В».

В зіставленні з тютчевською текстами очевидно В«ухиленняВ» Мандельштама, небажання акцентувати політико-історіософської ідею про Росію - спадкоємиці Візантії. В«НевідповідністьВ» В«візантійськихВ» віршів Тютчева і В«Айя-СофіїВ» особливо очевидні на тлі перегуків з тютчевською творами в інших поетичних текстах В«КамінняВ» [1]. Тютчевские декларації однозначні. Мандельштамовской згадка про В«народи і царівВ» - затемнений натяк, що допускає різні тлумачення. У рядку В«Мудре сферичне будівлі/Народи і віки переживеВ» вічне буття архітектурного шедевра протиставлено минущому існуванню В«НародівВ», до числа яких відносяться не тільки володіють нині Константинополем турки [2], але й домагається на візантійську спадщину російські.

Інша твір Мандельштама, співвіднесені з російської історіософської традицією (Містить відсилання до теорії В«Москва - Третій РимВ»), - вірш В«На санях, покладених соломою ... В»(1916), яке увійшло в книгуВ« Tristia В»(1922):

На санях, покладених соломою,

Ледь прикриті рогожею фатальний,

Від Воробйових гір до церковці знайомої

Ми їхали огромною Москвою.

А в Угличі грають діти в бабки

І пахне хліб, залишений в печі.

За Вулицями везуть мене без шапки,

І жевріють в каплиці три свічки.

Не три свічки горіли, а три зустрічі -

Одну з них сам Бог благословив,

Четвертої не бувати, а Рим далече -

І ніколи він Риму не любив.

Пірнали сани в чорні вибоїни,

І повертався з гульбища народ,

Худі мужики і злі баби

переминається біля воріт.

Сира даль від пташиних зграй дзвеніла,

І зв'язані руки затекли;

Царевича везуть, німіє страшно тіло -

І руду солому підпалили.

Вірш багатопланово. В«МиВ» - це і сам Мандельштам і Марина Цвєтаєва, і Лжедімітрій I (Григорій Отреп'єв), В«царевичВ» у фіналі вірша асоціюється і з царевичем Димитрієм, і з царевичем Олексієм, якого стратив батько - Петро I. Згадка про Угличі і про дитячу гру (бабках) спонукає згадати про отрока царевича Димитрія, чи то вбитого, чи то випадково загиблого в Угличі при грі в ножички. Спалений був труп першого Лжедимитрия - самозванця Григорія Отреп'єва, який видавав себе за врятувався царевича. Солома у вірші названа рудої, а Отреп'єв був рудоволосий. Але В«рудеВ» також і полум'я. В«МиВ» - В«вінВ» і В«вонаВ». В«ВонаВ» співвіднесена з Мариною Цвєтаєвої, якій у лютому-червні 1916 р. Мандельштам був захоплений, коли приїжджав до Москви. Цвєтаєва відповіла на його почуття. Себе Марина Цвєтаєва зближувала з полькою Мариною Мшішек - дружиною першого і другого Лжедімітрія. Про це - її вірш В«Димитрій! Марина! У світі ... В», написане в березні 1916 р.

Г. Фрейдін в книзі В«A Coat of Many ColorsВ» вказав на відповідність між В«Санях, покладених соломоюВ», і сюжетом картини І.І. Сурікова В«Бояриня Морозова В». В«Воробйови гориВ» він тлумачив як відсилання до отрочної клятві Герцена і Огарьова боротися до кінця днів з деспотизмом російської влади. В симв...

загрузка...

Страница 1 из 3 | Следующая страница

Друкувати реферат
Реклама
Реклама
загрузка...