Ранчін А. М.
Спочатку Бродський шукає в пушкінських віршах про поета і поезії свідоцтва неминучою загибелі, приреченості кожного істинного віршотворця. Такому самовосприятию відповідав погляд на долю Бродського як на втілення або окремий випадок долі всякого справжнього поета - гнаного страждальця. Показово зауваження Анни Ахматової по приводу арешту й заслання Бродського: "Неблагополуччя - необхідна компонента долі поета, у всякому разі поета нового часу. Ахматова вважала, що справжньому артисту, та й взагалі стоїть людині, не годиться жити в розкоші. <...> Коли Бродського судили і відправили на заслання на північ, вона сказала: "Яку біографію роблять нашому рудому! Як ніби він когось навмисне найняв ". А на питання про поетичної долі Мандельштама, не перекреслені чи вона цивільної, відповіла: "Ідеальна" "(Найман А. Розповіді про Анну Ахматову [Изд. 2-е, доп.]. М., 1999. С. 17).
Цей мотив декларовано у завершенні вірші "Кінець прекрасної епохи" (1969):
Для останнього рядка, ех, не вирвати у птиці пера. неповинних чолі всіх і справ-то, що чекати сокири да зеленого лавра.
"Зелений лавр "нагадує про раду музі в пушкінському" Я пам'ятник собі воздвиг нерукотворний ... ":
Велінням божу, про муза, будь слухняна,
Образи не боячись, не вимагаючи вінця ...
При схожості на рівні означають, що створює ілюзію синонімії (зелений лавр як синонім вінця) означає у цих слів і виразів різні. Пушкін позначає словом "вінець" лавровий вінок - знак слави поета, який в російській поезії 1810-1830-х рр.. частіше іменувався саме "вінком". "<...> У поетичному слововживанні "вінець", як правило забарвлюється негативною емоцією, а "вінок" - Позитивною. Буває і так, що в творі дається лише один з антонімів, але він незримо співвіднесений з антонімом в іншому творі. І
зрозуміти походження протилежних емоційних забарвлень можна, лише співвідносячи "Вінець" і "вінок" як крайні ланки одного ланцюга ";" Вінець - атрибут слави, частіше всього військовій; вінок - знак відмови від гучної слави заради життя непримітною, але виконаної природних почуттів, щирою приязні і любові. І разом з протиставленням "вінка" "вінця" другий, так би мовити, спосіб життя ставиться вище першого "(Манн Ю. В. Динаміка російського романтизму. М., 1995. С. 16-18 (Тут же приклади з текстів: про семантику слів "вінок" і "вінець" в російській поезії, в тому числі і в поетів ХХ століття, і в деяких текстах Бродського див.: Левінтон Г. А. Смерть поета: Йосип Бродський// Йосип Бродський: творчість, особистість, доля. Підсумки трьох конференцій. СПб., 1998. С. 197).
Вибір автором вірша "Я пам'ятник собі воздвиг нерукотворний ..." саме що означає "вінець" не випадковий: в пушкінському тексті поетові приписується атрибут "Царственості" (його уявний пам'ятник "вознісся вище <...> главою непокірної/Олександрійського стовпи "- колони - пам'ятника імператору Олександру I [1]). Таким чином, "вінець", означаючи "Лавровий вінок", наділений відтінками значення конотаціями "царський вінець".
Відмова від вінка/вінця у Пушкіна - це відкидання спраги до слави, жест, який демонструє незалежність: пушкінський поет представлений на відміну від гораціевского зберігачем і цінителем особистої свободи - найвищої цінності буття. На відміну від пушкінської музи, поетові Бродського лавровий вінок забезпечений - разом з плахою. Але "Зелений лавр" - вираз багатозначне, що позначає не тільки "вінок", але й "Вінець". "Зелений лавр" - нагорода поетові Бродського за вірші, оплачені ціною смерті; але, поставлене в один семантичний ряд з "сокирою", цей вислів вказує також і на вінець як знак мучеництва (вінець мученицький) і на його першообраз - Терновий вінець Христа. Вираз "зелений лавр" сходить не тільки до Горація і Пушкіну, але і до лермонтовскому вірша "Смерть Поета", в якому вінець поєднує ознаки вінка (в оманному зовнішньому вигляді) і вінця (за своєю суттю):
І колишній знявши вінок - вони вінець терновий,
Повитий лаврами, наділи на нього:
Але голки таємні суворо
кепкували славне чоло ...
Під пером Бродського пушкінські рядки про довге славу поета в поколіннях перетворюються в вірші про неминучу загибель.
"Сокира" ката з вірша "Кінець прекрасної епохи" - таке ж знаряддя страти, як "Сокира ката", паща від удару якій судилося поетові, герою іншого пушкінського вірші - "Андрій Шеньє":
підняв знову втомлена сокира
І жертву нову кличе.
Співак готовий: задумлива ліра
В Востаннє йому співає.
Образ лаврового вінця, що викликає асоціації з півднем, з сонячним світом античності, у Бродського з'єднаний із зимою і снігом: вінець поета - "лавровий засніжений вінець ":
Хвала розв'язки. Завіса. Кінець.
Кінець. Роз'їзд. Галантність поводирів,
у світлих сходів до дзеркал притиснутих,
і лавровий засніжений вінець.
("Приходить березень. Я заново служу ", 1961)
Кінцівка вірші Бродського може бути витлумачена як непряме, евфемістично опис арешту (поводирі кимось притиснуті до дзеркал). Але вона також проектується і на фінальну сцену комедії А. С. Грибоєдова "Горе від розуму", і на опис Онєгіна в першому розділі пушкінського роману у віршах (снігом, "морозною пилmю сребро/Його (Онегіна. - А. Р.) бобровий комір "). Сцена роз'їзду також сходить до "Євгенія Онєгіна" (Онєгін, який залишає театр, - гл 1, строфа 16). Але, крім того, текст Бродського співвіднесений з віршем Мандельштама "Літають валькірії, співають змички", що представляє собою своєрідне з'єднання мотивів та образів і з грибоєдовське, і з пушкінського творів:
Літають валькірії, співають змички.
Громіздка опера до кінця йде.
З важкими шубами гайдуки
На мармурових сходах чекають панів.
Уж завіса наглухо впасти готовий;
Ще аплодує в райку дурень,
Візники танцюють навколо багать.
Карету такого-то! Роз'їзд. Кінець.
Вірш Мандельштама втілює "тему кінця російського символізму" (Лекманов О. Вечір символізму: Про вірші "Валкіріі"// Лекманов О. А. Досліди про Мандельштама (Вчені записки Московського культурологічного ліцею № 1310. Вип. 1). Вінницький І. Ю. Втіхи меланхолії (Вчені записки Московського культурологічного ліцею № 1310. Вип. 2). М., 1997. С. 50). Вірш Бродського присвячене темі кінця високого мистецтва взагалі. Знаком спадкоємності по відношенню до поетичної традиції обраний лавровий вінець.
Бродського 1960 - початку 1970-х рр.. приваблює передусім Пушкін, розчарований у цінностях буття, Пушкін - вигнанець, в'язень і співак свободи. У вірші "Перед пам'ятником А. С. Пушкіну в Одесі" (1969-1970?) Уподібнення героя авторові вірші "До моря" відверто прямолінійно:
І відчув я, як чобіт - дресва,
як марширують раз-два,
тугу спорідненості.
Піди, і він
тут чекав того, чого не можна не чекати
від життя: волі. <...>
<...>
Наш ніжний Південь,
де серце скидало перш в'юк,
є інструмент держави, головний звук
чий у світобудові - не сорок сороків,
розрахований на низку століть,
але брязкіт кайданів.
І відлито був
з їх відходів той, хто не поплив,
той, чий, давлячись, проговорив
"Прощай, вільна стихія "рот,
щоб розчинитися назавжди у в'язниці широт,
де немає воріт.
Немає в нашій мові сумніше рядка
відчайдушніше і більше всупереч
собі написаної, і після від руки
сто років копируемой. Так набігає на
пляж в Ланжерона за хвилею хвиля,
землі вірна.
Герой Бродського як би дорікає Пушкіна за вірність "землі", за відмову від романтичного втечі за далекою свободою; він відчуває в прощанні поета з морем - Символом волі болісно, ​​фізично виразне насильство над самим соб...