Культура спілкування і мовної поведінки
План
1. Етикет і Мова. Мовний етикет
2. Мовної етикет і ввічливість
3. Форми спілкування на ти і на Ви
4. Називання іншого і самого себе
5. Звернення до незнайомого і знайомого
Висновок
Вступ
Я вибрала саме цю тему тому що вважаю, що одним з найважливіших вимог для інтелігентного людини є знання правил етикету країни, в якій він живе, включаючи, звичайно, і мовний етикет. Важливо знати багатство рідної мови і вміти цими багатствами користуватися.
1. Етикет і Мова. Мовний етикет
Саме слово етикет виникло у Франції і вживається з часів Людовіка XIV. Спочатку він виник як церемонія демонстрації ієрархічної влади. В кожному суспільстві етикет поступово розвивався як система правил ужитку, поведінки, система дозволів та заборон, які організовують в цілому морально-етичні норми. Етикетних знаків безліч. Вони бувають загальнонаціональними, бувають знаками соціального середовища, або соціальної групи, або вузького кола - і при цьому завжди несуть важливу інформацію: свій - чужий, вищий - нижчий, далекий - близький, знайомий - незнайомий, бажаний - небажаний. Природно, що етикет і мова тісно пов'язані. Манера мовлення, стиль, дозволу або заборона говорити одне й говорити інше, вибір мовних засобів як посліду своєї належності до середовища - все це помі
тно в наших повсякденних мовних проявах. В«Словник з етикиВ» визначає це поняття як: В«Етикет - сукупність правил поведінки, що стосуються зовнішнього прояву ставлення до людей В». З цього визначення випливає, що мовний етикет це регулюють правила мовної поведінки. Це широка зона одиниць мови й мовлення, яка словесно виражає етикет поведінки, дає нам в руки ті мовні багатства, які накопичилися в кожному суспільстві для вираження неконфліктного ставлення до людей.
В силу тисячократного повторення в типових ситуаціях мовної етикет втілився в стереотипах, в остійність виразах, формулах звернення, які ми не будуємо заново кожен раз, коли нам треба їх спожити, а використовуємо готові, відклалися в нашому мовній свідомості.
2. Мовний етикет і ввічливість
В«Словник з етикиВ» визначає ввічливість так: В«... моральна якість, що характеризує людину, для якого повага до людей стало повсякденною нормою поведінки і звичним засобом поводження з оточуючими В». Отже, ввічливість це прояв поваги. Ввічливість - це та готовність надати послугу тому, хто її потребує, і делікатність, і такт. Своєчасне і доречне мовне прояв за допомогою мовного етикету невід'ємний елемент ввічливості.
Людині необхідна підтримка і схвалення оточуючих. Ця потреба виразилася і в мові. Важливе місце належить тут мовному етикету. Адже у всіх привітань, осведомлений про життя, здоров'я, справах, у всіх подяк, вибачень, поздоровлень і побажань немає іншого призначення, крім як бути якоюсь підтримкою і проявом уваги. Недарма вираження мовного етикету за своїм походженням означають доброзичливість: здрастуйте - будьте здорові; дякую - благо дарую (за вашу послугу); спасибі - спаси бог (за добрі справи) і т.д. В«Як справи?В» - Простий питання, на який не потрібно докладного відповідного розповіді про справи, але навіть таке просте питання є важливим у розмові. У науковому світі вперше звернув увагу на невідворотність, наприклад, в гостях В«порожньої балаканиниВ» англійський етнограф Б. Маліновський, який назвав цей рівень спілкування фатіческім, тобто контактоустанавлівающім. З тих пір фатіческое спілкування досліджується лінгвістами, встановлюється типовий коло тем, характер тексту, учасників спілкування і т.д. Фатіческое спілкування виявляється зовсім не пустою балаканиною: воно з одного боку, знімає стреси, з іншого боку, ритуально позначає, що ми вступили в контакт і тепер можемо поговорити по суті.
Отже, ввічливість - це форма прояву поваги до людини, і виражається ця форма в стереотипах мовного етикету.
3. Форми спілкування на В«тиВ» і на В«ВиВ»
Споконвічними для росіян є ти-форми спілкування. Ти направляли і вищестоящому, в тому числі і цареві: В«Ох ти гой єси цар Іван Васильович!В» У сучасному вживанні займенник адресата ти має безліч функцій. Можна відзначити вживання В«тиВ» поза діалогу при В«уявнийВ» адресата, який не здатний відповісти. Така В«адресаціяВ» при риторичних В«зверненняхВ»: В«О, Русь!В», В«Вельмишановний шафа!В» (у Чехова). Ти виникає при уявному спілкуванні з людиною навіть якщо це начальник, до якого в реальному спілкуванні адресуються на Ви: Ось я тобі покажу!; Ти у мене потанцюєш! На ти звертаються до Бога: Поможи мені, Господи! До померлому в траурній церемонії також звертаються на ти: Спи спокійно ... У побутово-побутовому спілкуванні для ти дослідники відзначають наступні відтінки: ти-В«близькеВ» - для друзів; ти-В«родиннеВ» - для родичів; ти-В«дитячеВ» - по відношенню до дітей і зі боку дітей - до рівних і родичам; ти-В«молодшеВ» - від старшого до молодшого; ти-В«панібратськеВ» - при демонстрації фамільярності; ти-В«хамськеВ» - при демонстрації грубості.
Займенник Ви спрямоване одній особі, так і називають В«Ви ввічливеВ». Однак саме по собі Ви ще не забезпечує ввічливості. Тому буде точніше вказати на ієрархічні та рольові відносини комунікантів, що визначають вибір ти або ввічливого Ви.
1. Ступінь знайомства комунікантів.
Ви застосовується в спілкуванні з незнайомою, малознайомим адресатом; ти - з хорошим знайомим. Це загальне правило має бути доповнено низкою уточнень.
а) Якщо малознайомі люди зближуються, знайомство стає більш тісним, можлива зміна Ви- звернення на ти-.
б) При тривалому хорошому знайомстві відносини можуть і не стати дружніми, при цьому немає переходу з Ви на ти.
в) Перехід з Ви на ти може означати зміну відносин у бік інтимної довірливості. Однак з переходом на ти може зв'язуватися і втрата особливої вЂ‹вЂ‹шанобливості до адресата, встановлення небажаючих фамільярності.
г) Навмисна демонстрація простоти в відносинах рівності, особливої вЂ‹вЂ‹довірливості між незнайомими людьми.
2. Офіційність/неофіційність обстановки спілкування.
Ви застосовується в офіційній обстановці, ти - в неофіційній. Це загальне
правило також вимагає уточнення.
а) Незнайомий, малознайомий адресат іменується на Ви і в офіційній і в неофіційній обстановці.
б) З добре знайомим людиною, з якою в побуті встановлено звернення на ти, в офіційній обстановці необхідно переключення на Ви.
Зауважимо, що в Останнім часом у засобах масової інформації, особливо на телебаченні, нам пропонують спілкування дорослих, відомих країні, шанованих людей - на ти і по іменах. Журналісти нерідко слідують чужій моді, водячи, наприклад, в ЗМІ найменування типу Білл Клінтон, Тоні Блер - скорочені форми імен, замість повних Вуликам, Ентоні.
3. Взаємовідносини комунікантів.
Ви обирається у випадку, якщо відносини стримані, підкреслено ввічливі, В«холодніВ» і т.п. ти предпочитается, коли взаємини дружні, інтимні, фамільярні, В«тепліВ» і т.п. Якщо при сталому спілкуванні на ти адресант звертається в адресату на Ви, це може означати сварку, бажання порвати стосунки або змінити їх. Взаємовідносини батьків і дітей в сучасній російській середовищі передбачає інтимно-довірчу тональність спілкування на ти.
4. Рівність/нерівність статусно-рольових позицій партнерів.
Однакові, як правило, позиції В«начальник-начальникВ», або В«підлеглий-підлеглийВ», колеги і т.д. Нерівність соціальних позицій в узагальненому вигляді позначається як відносини типу В«Начальник-підлеглийВ», В«...