Міністерствозагальної та професійної освіти Російської Федерації
Ставропольськийдержавний університет
факультету романо-германськоїМОВ
Кафедралінгвістики та лінгводидактики
В«Допущений до захистуВ»
зав.кафедрою лінгвістики і
міжкультурної комунікації
кандидатпедагогічекіх наук, доцент
Московська Н.Л.
В«____В» ____________2003
________________________
ДИПЛОМНА РОБОТА
зоонімові фітоніми в англійській і російській пареміології
в аспекті етнічного менталітету
Студентки 5 курсу факультету
романо-германських мов
відділення "Інформатика/лінгвістика
і міжкультурна комунікація "
Бикової Євгенії Олександрівни
Науковий керівник:
канд. філол. наук, доцент
кафедри лінгвістики
та лінгводидактики
БулахОлена Анатоліївна
Датазахисту _____________ 2003
Оцінка___________
Ставрополь
2003
Зміст
Введение___________________________________________________________3
Глава 1
Фразеологія іетнічний менталітет
1.1. Основні етапи розвитку фразеології яклінгвістичної дисципліни ______ 6
1.2. Основні підходи до предмета ісутності фразеології _______________________ 7
1.3. Соціальна стратифікація мови__________________________________________8
1.4. Паремії як складова частина етнічнообумовленого
функціонування мови_______________________________________________________9
1.5. Англійські та російські паремії: порівняльнийаспект _______________________ 10
Глава2
зоонімові фітоніми: класифікація та домінанти
2.1.П роблемапареміологіческіх констант в англійській
іросійської фразеології (зоонімов і фітоніми) _______________________ 15
2.2.Опис домінант кластерів на основі
розгорнутоїкласифікації _______________________________________ 43
Глава 3
зоонімов і фітоніми:структурний аналіз
3.1. Аналіз синтаксичнихконструкцій паремій,
містять зоонімов і фітоніми__________________________________56
3.2. Порівняльний аналіз лексем, присутніх ванглійської
і російської пареміології___________________________________________64
Глава 4
зоонімов і фітоніми: педагогічний аспект вивчення
Роль мовної освіти в освоєнні
іншомовної культури (діалозі культур). Теорія іметодіка___________75
Висновок_______________________________________________________88
Бібліографія____________________________________________________ 93
Додаток
Введення
Пріоритетним напрямком сучасноїлінгвістики є вивчення мови в тісному зв'язку з людиною, її свідомістю,мисленням і духовно-практичною діяльністю, що отримав назву"Антропологічна лінгвістика". Фундаментальне завданняантропологічної лінгвістики - виявлення взаємозв'язку між мовою іментальністю індивіда та етносу.
Пареміологіческій пластмов є досить цікавим матеріалом, де виразно видно зріз"Мова-культура-етнос".
Актуальність теми обумовленанерозробленістю багатьох питань, пов'язаних з людським фактором у мові(В тому числі і в пареміології). Розробка даної проблематики представляється перспективноюдля вивчення етнічного в пареміології, виявлення специфіки та механізміввідображення концептів мовної картини світу в російських і англійських пареміях.Є потреба пошуку більш адекватної методики зіставлення паремій.
Метою дослідження є наукова систематизаціяросійських і англійських паремій з зоонімов і фітонімамі, що характеризуютьлюдини, виявлення та опис їх етнічної своєрідності.
У роботі поставленінаступні завдання:
- визначити корпусросійських і англійських паремій з зоонімов і фітонімамі, що характеризують світлюдини;
- виявити і описатикластери російських і англійських паремій з зоонімов і фітонімамі;
- виявити і зіставитиасоціативні зв'язки зоонімов і фітонімов під кутом зору їх етнічноїприналежності,
- визначити етнічнесвоєрідність аналізованих паремій з зоонімов і фітонімамі.
Об'єктом дослідження є російські і англійськіпаремії, що характеризують світ людини. У даному дослідженні ми виходимо зширокого розуміння обсягу фразеології. Слідом за авторами словника прислів'ївросійського народу В. І. Далем * і Оксфордського словника прислів'їв Ф.П. Вілсона було вирішено невиключати з матеріалу для аналізу фразеологічні одиниці, так як вониекспресивні, оціночні, виражають спостереження про людину, про світ валегоричній формі, і в сприйнятті носіїв російської та англійської моввони традиційно невіддільні від пареміології.
Предметом дослідження в дипломному дослідженні єросійські і англійські паремії з зоонімов і фітонімамі.
Характер мовногоматеріалу, а також поставлені в дослідженні цілі і завдання визначили методиі прийоми дослідження. Дослідження носить комплексний характер, що обумовленосуміщенням в одній роботі декількох підходів до досліджуваного явища. В ходіроботи застосовувалися описовий метод, логіко-понятійний метод, методпорівняльного і компонентного аналізу. Використовувалися прийомиконцептуального та культурологічного аналізу, елементи статистичної методикиобробки матеріалу. У даній роботі використовувалася методика кластерного аналізу, яка дозволила представити фрагменти мовної картини світу російськоїі англійської пареміології в їх зв'язках і відносинах.
Наукова новизна пропонованого дослідження бачиться ввідсутності монографічної праці про етнічне аспекті російських і англійськихпаремій, у вивченні етнічного менталітету росіян та англійців лінгвістичнимиметодами, у використанні нової методики зіставлення паремій - методикикластерного аналізу.
Базою емпіричногоматеріалу длядослідження послужила картотека російських і англійських паремій з зоонімов іфітонімамі, складена методом суцільної вибірки з одномовних та двомовнихсловників російських і англійських прислів'їв і приказок.
Теоретична цінність роботи полягає в тому, що матеріали,представлені в ній спостереження і висновки вводять в науковий обіг кориснуінформацію про російської та англійської пареміології. яка буде цікава лексикології,лексикографам, теоретикам мови, культурологам та іншим фахівцям,працюють над проблемами "Людський фактор у мові", "Мова ікультура "," Мова і ментальност' "," Ідеографічний описпареміології ".
Практичназначимість обумовлена ​​тим, що результати дослідження можуть бути використані пристворенні ідеографічного словника, в лекційних та практичних курсах зросійській та англійській мові, з загального мовознавства, з культурології, вспецкурсах і спецсемінарах, дипломних та курсових роботах по пареміології.
Структура роботивизначається метою та завданнями дослідження. Робота складається з вступу, двохглав, висновку і додатків, що включають список скорочень, списоквикористаної літератури, список зоонімов і фітонімов, використовуваних в російськихі англійських пареміях, і таблицю синтаксичних структур російських і англійськихпаремій з зоонімов і фітонімамі.
Глава 1 Фразеологія і етнічнийменталітет
1.1.Основні етапи розвитку фразеології як лінгвістичної дисципліни
Фразеологія яксамостійна лінгвістична дисципліна виникла в 40-х р.р. XX в.Передумови теорії фразеології було...