МІНІСТЕРСТВООСВІТИ І НАУКИ, молоді ТА СПОРТУ УКРАЇНИ
Кафедрафілософії.
РЕФЕРАТЗ ФІЛОСОФІЇ
Тема: В«Герменевтичного методу. Герменевтичного коло В»
Київ- 2011 р.
Зміст
Вступ
1. Поняттягерменевтики Як науки
2. Герменевтикаєпохи Реформації
3. Формуваннягерменевтічної філософії. Філософія Г. Гадамера
4. Поняттягерменевтики П. Рікера
5. Герменевтичногофілософія К.О. Апеля
6. Герменевтичногоколо
7.Вісновкі
Список літератури
8. Анотації навпростецьнаукового Дослідження
Вступ
Людськийіснування Спочатку знаходится в становіщі розуміння.
Завданнягерменевтики пролягав утлумаченні цієї сітуації. Ці положення єГоловною теорією філософської герменевтики, Що за влучнім вислову Поля рокерів,є наслідок В«ЩепленняВ» екзістенціальної феноменології до Традиції герменевтикиЯк Теорії и практики Тлумачення Текстів.
Філософськагерменевтика - ції напр у філософії, Що опрацьовує теорію и практикуТлумачення, інтерпретації, розуміння. Свою Назва герменевтика ОТРИМАНО відімені грецького бога Гермеса, Який БУВ посередником Між богом и людно -вітлумачував волю богів людям и повідомляв Бажання людей богам.
Головна Ідеягерменевтики: існуваті - означати буті зрозумілім.
Предметом Дослідження,Як правило, є текст.
Отже, герменевтикапов'язана з:
1) навичками розуміннябудь-якого тексту,
2) з навичкамиТлумачення Значення цього тексту,
3) з навичкамиформулювання практичного застосування значення тексту до життя сучасногочитача.
Всі ці групи навічоксвідчать про ті, Що герменевтика є мистецтвом Тлумачення Текстів. дерлогерменевт булі середньовічні теологи - схоласти, які ЗайманВ«РозшифровкаВ» сенсу Божественного ідей, закладеності в тексті Біблії. До Рахункафілософів герменевтики можна віднесті:
• Ф. Шлейєрмахера,
• Г. Гадамера,
• П. Рікера,
• К.-О. Апеля та ін.
Мета даного реферату-провестиДослідження з Історії Виникнення та розвітку герменефтікі, Як науки, та віявітіпроцес єволюціі таких зрозуміти, Як герменефтічій метод та герменефтічне коло.
1. Поняття герменевтики Як науки
Герменевтика- Ції:
1) теорія и методологіяТлумачення Текстів (В«мистецтво розумінняВ»);
2) напрямок у філософії XX Століття, його призначення та віросло на підґрунті Теорії інтерпретації літературніх Текстів.
З точки зору герменевтики Завдання філософії полягає в тлумаченні граничних значень культури, оскількі реальність мі беремо Крізь призму культури, Яка становіть собою сукупність основоположнихТекстів.
Теоретик і (або) практик в Галузі біблійної (БОГОСЛОВСЬКОЇ), філософської або філологічної герменевтики іменується герменевт.
Предметдослідження герменевтики - метод (засіб, прийом) Тлумачення тексту та Святого Письма.
ОсновніПоняття герменевтики.
В«Понятійнім апаратомВ» прийнято назіваті набор чітковизначених переконань, термінів, за допомог якіх наука и віробляє власні формули, правила, принципи, Висновки. До Місця буде зазначіті, щобогатосуперечок и розбіжностей можна вірішіті на рівні Розгляд зрозуміти, визначення основних термінів. Часто люди думають, ЯКЩОсмороду вікорістовуютьоднакові слова, то мают наувазі Одне и теж, альо ЦеНЕ Завжди так. Саме тому необхідно не просто з'ясуватиЗначення Важливим длягерменевтики слів, альо и сказаті про ті, Якимечином смороду Будутьвжіватіся.
1)Значеннятексту.
Говорячі проЗначення тексту, необхідно чітко уявляті собі, Що останнім годиною у філологіїз'явилося Багато цікавіх теорій Щодо Поняття В«значенняВ», Як правило ці Теоріїнамагаються або дослідіті традиційне Поняття, або показати неспроможністьвживании Поняття В«значенняВ» взагалі. Ми ж стурбовані тім, Що б чітко уявлятісобі значення фрази В«значення текстуВ» - ця фраза Може мати два провідніхзначення, які НЕ віключають, альо доповнюють один одного - значення Як Змісттексту, и Значення Як цінності тексту. Під змістомтексту мі погодімося розумітітієї сенс, Якийвкладаву текст Початковий автор, ПідЗначення тексту, ми будемо розумітіЗначення тексту и для дере,и для сучасного читача тексту.
2)Розуміння.
Хоча Це слово єзрозумілім, в герменевтичному дослідженні, воно має своєрідне значення. В«РозумінняВ»у нашому випадка сінонімічно В«впізнаваннюВ». Що має на увазі людина, колиговорити: В«Я зрозумів ЦеВ»? Чи не вдаючися в Подробиці, можна сказаті, Що людина,дерло за все, має на увазі Щось таке: В«я довідався про ці, я побачим зв'язок Міжтім, Що я знав и цією новою інформацією, я зміг спрійняті Цю інформацію ЯкЧастину певної системи знань, які я маю В». Таким чином, необхідновжіватіслово В«розумінняВ» самєв такому ракурсі и відносітірозуміння значення тексту до того,Щомі назвали В«екзегетикиВ»,тобтоВ«Зрозуміті текстВ» означаєВ«Візначіті Початковий Наміравтора тексту, побачіті,Що ВІН МАВнаувазіВ».
3)Ілюмінація.
ТермінВ«ТлумаченняВ» у розмовній мові Дуже близьким за значенням до слова В«розумінняВ»,Досить часто можна почути: В«Чи не могли б ви розтлумачіті мені ці, Щось я незовсім розумію? В», Необхідно провести різніцю Між цімі Поняття. Різніця,можливости, здасться Досить штучний, альо воно Важливе для того, щоб чіткометодологічно описати В«розумінняВ» и В«ТлумаченняВ» Як Різні Щаблі герменевтичногопроцесу. ЯКЩО розуміння мі позначені Як сприйняттів, впізнавання, то ПідТлумачення маємо на увазі мислення ідеямі, Поняття, то є можлівістьформулюваті Поняття на Основі спрійнятого через розуміння.
4)Застосування.
Це ВажливеПоняття кож має буті чітко визначена, Як правило, вон має на увазі, Що Ідеї,принципи, просто нова ІНФОРМАЦІЯ, Отримані при розумінні й тлумаченні тексту.
Мета герменевтики.
Метою герменевтики єз'ясування значеннятексту длясучасного читача, тобтодля нас. На шляху до цієї головноїмети необхідно зрозуміті,Щопрактично її Досягнення розпадається надекількаетапів.
По-перше, нас пріваблюєті значення, його призначення та переказувававтор у своєму творі, тобто,Що ВІН прагнув повідоміті Своїм читачам.
По-друге,нас, безпосередньоцікавіть Яким чином ті, Що початковічітачі повінні булі дізнатіся з текстом, відносітьсядо нас.
Засобагерменевтики.
Засоба,якімі корістується герменевтика дляДосягнення своєї мети, різноманітні.Зрозуміті без Залучення Додатковий джерел, більшість Текстів Інколи Неможливо.Багато Текстів мі Розуміємо и тлумачімо при В«стороннійВ» допомозі. У даноговипадка мається на увазі уся та НАВКОЛИШНЬОГО допомога, Якові Тлумач отрімує відсвоєї освіти, походження, оточення, християнської Традиції и т.д. Всі питанняполягають у тому, чи усвідомлює Тлумач чім пріваблює Його ця допомога, а такимчином, и Може контролюваті її Вплив, або ВІН робіть Це несвідомо, тобто НЕрозуміючі того, Що ВІН В«переломлюєВ» значення тексту, підлаштовує Його Під собі.
Основнимпринципом Тлумачення Святого Письма в Православній Церкві є догмат про ЙогоБогодухновеність, тобто Його написання по навіюванню Святого Духа обраності Богома не Людин. У церковній Історії збереглася багата Традиція Тлумачення СвятогоЛисти, розроблено Самим Господом и святими мужами (пророками, апостолами,Святий отцямі), а кож авторитетних церковних вчитель, роз'яснювальнатвори один одного. Дослідження цієї Традиції дозволяє віділіті Основні прійомиТлумачення Святого Письма. До них можут буті віднесені:
В·історичний метод,
В·сімволічній метод,
В·тіпологічній метод,
В·алегоричних метод,
В·лексико-семантичності метод,
В·контекстуальний метод,
В·метод різніх рівній тексту,
В·синтаксичний та структурний аналіз:
В·ЛЕКСИКА - набор слів
В·Семантика - значення слів
В·СИНТАКСИС - взаємне розташування слів, значення фраз и словосполучення
В·СТРУКТУРА - значення пропозіцій, групи пропозіцій
В...