Теми рефератів
> Авіація та космонавтика > Банківська справа > Безпека життєдіяльності > Біографії > Біологія > Біологія і хімія > Біржова справа > Ботаніка та сільське гос-во > Бухгалтерський облік і аудит > Військова кафедра > Географія > Геодезія > Геологія > Держава та право > Журналістика > Видавнича справа та поліграфія > Іноземна мова > Інформатика > Інформатика, програмування > Історія > Історія техніки > Комунікації і зв'язок > Краєзнавство та етнографія > Короткий зміст творів > Кулінарія > Культура та мистецтво > Культурологія > Зарубіжна література > Російська мова > Маркетинг > Математика > Медицина, здоров'я > Медичні науки > Міжнародні відносини > Менеджмент > Москвоведение > Музика > Податки, оподаткування > Наука і техніка > Решта реферати > Педагогіка > Політологія > Право > Право, юриспруденція > Промисловість, виробництво > Психологія > Педагогіка > Радіоелектроніка > Реклама > Релігія і міфологія > Сексологія > Соціологія > Будівництво > Митна система > Технологія > Транспорт > Фізика > Фізкультура і спорт > Філософія > Фінансові науки > Хімія > Екологія > Економіка > Економіко-математичне моделювання > Етика > Юриспруденція > Мовознавство > Мовознавство, філологія > Контакти
Реклама
Українські реферати та твори » Языкознание, филология

Реферат на тему: Мовні прояви особистості перекладача в тексті перекладу

Красильникова В. Г. В основу нашого дослідження лягло уявлення про художньому тексті як індивідуальної мовної реалізації системи мови. Текст для нас невіддільний від людини, що породжує або сприймає його. В дослідженні робиться спроба пов'язати особливості індивідуальних мовних стратегій перекладача, виділювані на основі аналізу текстів його перекладів, і характеристики його особистості, не пов'язані безпосередньо з текстовою діяльн...
Подробнее

Реферат на тему: Проблема еквівалентності та тип перекладного тексту

В. С. Виноградов З еквівалентністю перекладу оригіналу відбувається щось подібне висновком лікарів в довідках загального характеру. Лікарі пишуть: В«Практично здоровийВ», тобто пацієнт може працювати, хоча теоретично у нього Бог знає які хворості. Так і з перекладацької еквівалентності. Перекладач-професіонал завжди доб'ється практичної інформаційної еквівалентності перекладу оригіналу, але в теоретичному плані вона, ця еквівалентність, д...
Подробнее
загрузка...

Реферат на тему: Розкриття контекстуальних значень у перекладі

Рецкер Я.И. Контекстуальні значення виникають у процесі вживання слів у мові, в залежності від оточення, і реалізуються під дією вузького, широкого та екстралінгвістичного контексту. За ступенем частотності можна розрізняти узуальние (повторювані) та окказіональние Iслучайние, індивідуальні) контекстуальні значення. Перші з плином часу, в міру накопичення спостережень, переходять у розряд варіантних відповідностей. Другі можуть з'являтися ...
Подробнее

Реферат на тему: Про квалітативність пасиві в російській мові

Ю. А. Пупиніна Пасивні форми недоконаного виду НСВ здатні виступати в якісному значенні (див. Акімова, Козинцева 1996). Якісну семантику НСВ зазвичай пов'язують з "Постійною готовністю" предмета продукувати певну дію в певних умовах (це значення називають ще "Потенційно-якісним" (Бондарко 1971: 30-31)). СР приклади на матеріалі активних конструкцій: (1) Батько непогано співає старовинні романси; (2) Вона добре готує борщ...
Подробнее

Реферат на тему: Особливості процесу апеллятіваціі у сфері комерційних найменувань

О.Е. Яковлєва Однією з основних характеристик сучасного суспільства є, поряд з досягненнями науки і вдосконаленням технологій виробництва, постійне поповнення інвентарю артефактів, які оточують людину. Ще зовсім недавно уявлялося, що після винаходу комп'ютера людству вже не винайти нічого принципово нового, однак і донині дійсність регулярно поповнюється референтами з небаченими раніше наборами властивостей. Дана тенденція особливо характе...
Подробнее
загрузка...

Реферат на тему: Мовна політика в місті право мови vs. мовні права людини (право на ім'я)

Б. Я. Шаріфуллін Мова сучасного російського міста як складний лінгвістичний, лінгвосоціальний і лінгвокультурного феномен вивчається в самих різних аспектах. Досліджуються і описуються різні форми і типи мовної (мовленнєвої) комунікації в просторі міста: від літературного "стандарту" до маргінальних форм типу арго або сленгу, різноманітні жанри мовного спілкування міста (від усних, побутових до письмових, комплексних), безліч текстів місько...
Подробнее

Реферат на тему: Про категорії репрезентації російського дієслова

С. А. Кузнецов Система основних форм дієслова не складає граматичного класу, оскільки в морфологічному та синтаксичному плані являє собою дуже строкату картину. Проявляється це в тому, що кожна з основних форм змінюється всередині свого набору категорій. Особисті форми змінюються по особах, способу, часу та заставах, родові форми - за родами і числах (висловлюючи при цьому значення минулого часу); інфінітиви змінюються по заставі (включати ...
Подробнее

Реферат на тему: Засвоєння іншомовних структурних елементів у російській мові

О. П. Сологуб Сучасне стан російської мови характеризується надзвичайно активними процесами запозичення великих шарів лексики, відносяться до різних областей нашої життя: економіці, політиці, спорту, мистецтву й т.д. Часом запозичуються цілі лексичні ряди, оформлені однотипно (наприклад, гамбургер, чісбургери, копбургер; йогурт, Фругурт, апігурт, емігурт; кліпмейкер, іміджмейкер, ньюсмейкер, Хітмейкер, плеймейкер). Така велика кількість за...
Подробнее

Реферат на тему: Концепт «вогонь» в картині світу російського народу

Г. В. Приходько Одним з концептів, найбільш значущих в картині світу росіян, що мають тривалу історію і вбирающих в себе великий обсяг знань носіїв російської мови, є концепт 'Вогонь'. Доказами цього є, по-перше, шірокозначность лексеми вогонь: на підставі даних різних тлумачних словників виділено 10 ЛСВ, які перебувають між собою у відносинах метафоричного і метонімічно перенесення і утворюють чотирьохрівневий модель семантичної структури ...
Подробнее

Реферат на тему: Мовні помилки іноземних студентів та їх причини

В.Г. Касарова Підвищення мовної культури іноземних студентів - одна з найважливіших, найактуальніших завдань, що стоять перед викладачем. Величезне значення має робота над правильністю мови, її відповідністю мовним нормам. Безсумнівно, організація цілеспрямованої планомірної та ефективної роботи з прищеплення іноземним студентам необхідних мовних навичок можна тільки за тієї умови, якщо викладачеві відомі мовні порушення, властиві іноземни...
Подробнее
Реклама
Реклама
загрузка...