Теми рефератів
Авіація та космонавтика Банківська справа Безпека життєдіяльності Біографії Біологія Біологія і хімія Біржова справа Ботаніка та сільське гос-во Бухгалтерський облік і аудит Військова кафедра Географія
Геодезія Геологія Держава та право Журналістика Видавнича справа та поліграфія Іноземна мова Інформатика Інформатика, програмування Історія Історія техніки
Комунікації і зв'язок Краєзнавство та етнографія Короткий зміст творів Кулінарія Культура та мистецтво Культурологія Зарубіжна література Російська мова Маркетинг Математика Медицина, здоров'я Медичні науки Міжнародні відносини Менеджмент Москвоведение Музика Податки, оподаткування Наука і техніка Решта реферати Педагогіка Політологія Право Право, юриспруденція Промисловість, виробництво Психологія Педагогіка Радіоелектроніка Реклама Релігія і міфологія Сексологія Соціологія Будівництво Митна система Технологія Транспорт Фізика Фізкультура і спорт Філософія Фінансові науки Хімія Екологія Економіка Економіко-математичне моделювання Етика Юриспруденція Мовознавство Мовознавство, філологія Контакти
Українські реферати та твори » Журналистика » Редакторська правка тексту. Види правки. Правка-вичитування

Реферат Редакторська правка тексту. Види правки. Правка-вичитування

Категория: Журналистика
атур, видалення багатьох офіційних назв, заміна однакових слів у сусідніх реченнях ("штогод"), перестановка слів (з "деректива презідента республікі № 1" на "деректива № 1 Презідента республікі ") і т.д., на наш погляд, доречні і навіть необхідні.

друге, правка повинна бути одноступеневою: виправляючи рукопис, треба прагнути усувати все, навіть дрібні недоліки, відразу. Існує, правда, й інша точка зору, згідно з якою редактор править одну і ту ж рукопис кілька разів від початку до кінця. Такий погляд є помилковим. Якщо редактор методично правильно веде свою роботу, якщо він провів ретельний редакторський аналіз твору, добре знає його зміст, особливості, достоїнства і недоліки, якщо, нарешті, він підготувався до правці рукописи, зокрема ознайомився з наявною літературою питання, безпосереднє виправлення тексту повинно бути одноступеневою процесом. При такому підході до справи вдається, що дуже важливо, залишитися на рівні єдиних вимог до різних частин рукопису, уникнути протиріч, повторень, непогодженостей. Наша правка тексту була одноступеневою і ретельною.

третє, всі поправки треба вносити самим ретельним чином, вони повинні легко читатися й займати на сторінці якомога менше місця. Редактор зобов'язаний поважати працю друкарки, зчитувача, вичітчіка, складача, коректора - всіх учасників видавничого процесу, яким доводиться їх розбирати. Чим акуратніше, чіткіше зроблена правка, тим менше буде допущено неточностей у час передруки, зчитування і т. п., а значить, тим краще вдасться підготувати оригінал. Думається, мають рацію ті автори спеціальних посібників, які стверджують: майстерність редактора, між іншим, проявляється і в тому, що при внесенні редагування.


Глава 3.

В ході художньої літератури. творів.

У літературі Це знаходить Уміло Навпаки, малюнок. Вона

Розуміння Чи не Вони роблять


Глава 4.

4.1

Цілі вимірювання. Наведемо приклад

Початковий варіант

У

У другому

Зазвичай

Початковий варіант

Так тижні.

У січні Який би

На закінчення

Опублікований варіант

тижні.

У січні боролі за нього, як могла. Єдине мене засмучує, що я не змогла зробити так, щоб він довше прожив.

На закінчення мені хотілося б дати пораду милою "дорослої дівчинці". Не треба соромитися тата, потрібно намагатися допомогти йому вибратися з цієї ями. Не потрібно його залишати одного ні за яких обставин. Будьте з мамою мудрими, розумними, не читайте нотацій, спробуйте переконати його в тому, що він вам потрібен, адже раніше ви його любили.

Г.П., м.Гомель/ 5; 44/

Тут наведено типовою приклад правки-скорочення. Але, на наш погляд, він не дуже вдалий, бо втрачається основна емоційність, втрачається експресія тексту. Скорочений матеріал не так яскраво передає відчуття і почуття жінки, яка дає пораду дівчині, яка опинилася в подібній ситуації - з питущим родичем поруч. У первинному варіанті текст передає всі емоції в динаміці і впливає на читача, а в другому, опублікованому, є лише інформацією. Хоча, щодо логічної організації тексту, другий лист досить чітко і зрозуміло сформульовано, кожна фраза тепер несе б про льшую смислове навантаження.

Коли зв'язок між смисловими ланками тексту необхідна, скорочення його великими частинами неможливо. У цьому випадку вдаються до скорочень внутрітекстових, пов'язаним з більш глибоким втручанням в текст. Скорочення, обумовлені літературними якостями твори, слід розглядати вже як правку-обробку .

4.3 Правка-обробка

Обробка - найпоширеніший вид правки. Її завдання - підготовка до публікації остаточного варіанту тексту, в якому повністю враховані результати редакторського аналізу. Мета обробки - літературна обробка тексту, вдосконалення його форми, уточнення ідеї автора, його задуму. За своїм характером зміни, що вносяться при цьому в текст, різноманітні: скорочення, дописування окремих фрагментів, заміна слів та зворотів мови, зміна синтаксичних структур, вдосконалення композиції. Особливості авторської манери викладу, його стиль правка-обробка змінювати не повинна. Наведемо приклад правки-обробки.

Початковий варіант

французька ія кан и кули

Для маей аднакласніци Таццяни Семашкевіч мінулае літа запомнілася Як адно з самих шчаслівих. Яна перамагла у республіканскай алімпіядзе па французскай мове и атримала магчимасць наведаць Францию.

- Лінгвістични центр, дзе я жила и вчилася, знаходзяцца Сћ гарадку Труасі Сћ правінциі Шампань. Адтуль да сталіци амаль 110 км. Давлячи 3 рази пабиваць у Парижи. Навідатися Дйснейленд и парк "Астерикс". Ездзіла Сћ горад Епернай, дзе знаходзіцца знакаміти будинок шампанскага "Мерсьє". Була и Сћ Реймасе, бачила сабор, у якім каранавалі Сћсіх французскіх каралеСћ. Даречи, вітражи Сћ собори рабіСћ наш зямляк Марк Шагал.

- Твае Сћражанні пекло сталіци Франциі?

- Аб Парижи - НезабиСћния Сћспаміни! Глядзела на яго з вишині Ейфелевай вежи І не магла павериць, што травня мара здзейснілася. Падчас екскурсій навідатися Нотр Дам, Сарбону, Мулен Руж, ТриСћмфальную арку, Елісейскія палі и многае іншае. На жаль, Луур бачила толькі дзвінку.

- Париж - Гета казка, альо галоСћнай Мета тваей паездкі була вучоба. Пощастило Сћдасканаліць веди па французскай мове?

- МОВА Займана вки гадзіни Сћ дзень. Викладалі студенти. Пасли Абед можна було заняцца будь відам спорту альбо паглядзець французскі фільм. Па Вечар праводзіліся дискатекі. У Лінгвістичним центри сабраліся дзеці з різни краін - пекло ПаСћднева-Африканскай республікі да ЗША. Було Цікава пагавариць з прадстаСћнікамі інших культур. Цяпер у мяне шмат сяброСћ па Сћсім Свець.

Гутара Віктория Дубаневіч/ 3; 10 /

Текст після правки-обробки

французька ія кан и кули

Для маей аднакласніци Таццяни Семашкевіч мінулае літа було адним з самих вяселих и цікавих. Яна перамагла у республіканскай алімпіядзе па французскай мове и атримала магчимасць наведаць Францию.

- Лінгвістични центр, дзе я жила и вчилася, знаходзіцца Сћ гарадку Труасі, што Сћ правінциі Шампань. Гета 110 кіламетраСћ пекло Парижу, дзе мені, даречи, давлячи пабиваць вки рази. Падчас палею паездкі Сћ Францию ​​я пабивала Диснейлендзе и парку "Астерикс", ездзіла Сћ горад Епернай, дзе знаходзіцца знакаміти будинок шампанскага "Мерсьє", була Сћ Реймасе, бачила сабор, у якім каранавалі Сћсіх французскіх каралеСћ. Даречи, вітражи Сћ Сабор рабіСћ наш зямляк - віцяблянін Марк Шагал!

- Таня, якія у цябе Сћражанні пекло сталіци Франциі?

- БезумоСћна, аб Парижи Сћспаміни незабиСћния! Я глядзела на яго з вишині Ейфелевай вежи І не магла павериць, што травня мара здзейснілася! Падчас екскурсій навідатися Нотр Дам де Пари, Сарбону, Мулен Руж, пабачила ТриСћмфальную арку, Елісейскія палі и многае іншае.

- Париж - Гета казка, альо галоСћнай Мета тваей паездкі була вучоба. Ці Сћдалося Табі яшче больш Сћдасканаліць веди па французскай мове?

- Так. МОВА Займан вки гадзіни Сћ дзень. Нам яе викладалі студенти. Пасли Абед биСћ вольні годину: займаліся спорту, глядзелт французскія фільми, увечари для нас праводзіліся дискатекі. У Лінгвістичним центри арганізатари сабралі падлеткаСћ з різни краін - пекло ПаСћднева-Африканскай республікі да Злучаних штатаСћ Америкі. Мені вельмі Цікава було пагавариць з прадстаСћнікамі інших культур. І яшче. Дзякуючи гета паездци, я цяпер травня шмат сяброСћ па Сћсім Свець.

Гутара Віктория Дубаневіч

У наведеному прикладі статті молодої журналістки, учениці клубу юних журналістів "Маладзік" Центру ...


Друкувати реферат
Замовити реферат
Товары
загрузка...
Наверх Зворотнiй зв'язок