Фразеологічні синоніми-антоніми зі значенням зовнішність людини » Українські реферати
Теми рефератів
Авіація та космонавтика Банківська справа Безпека життєдіяльності Біографії Біологія Біологія і хімія Біржова справа Ботаніка та сільське гос-во Бухгалтерський облік і аудит Військова кафедра Географія
Геодезія Геологія Держава та право Журналістика Видавнича справа та поліграфія Іноземна мова Інформатика Інформатика, програмування Історія Історія техніки Комунікації і зв'язок Краєзнавство та етнографія Короткий зміст творів Кулінарія Культура та мистецтво Культурологія Зарубіжна література Російська мова Маркетинг Математика Медицина, здоров'я Медичні науки Міжнародні відносини Менеджмент Москвоведение Музика Податки, оподаткування Наука і техніка Решта реферати Педагогіка Політологія Право Право, юриспруденція Промисловість, виробництво Психологія Педагогіка Радіоелектроніка Реклама Релігія і міфологія Сексологія Соціологія Будівництво Митна система Технологія Транспорт Фізика Фізкультура і спорт Філософія Фінансові науки Хімія Екологія Економіка Економіко-математичне моделювання Етика Юриспруденція Мовознавство Мовознавство, філологія Контакти
Українські реферати та твори » Языковедение » Фразеологічні синоніми-антоніми зі значенням зовнішність людини

Реферат Фразеологічні синоніми-антоніми зі значенням зовнішність людини

Категория: Языковедение
є (не може бути) порівняння, не йде (ні) в (яке) порівняння, з низки он виходить.

Що треба, хоч куди, як картинка, кров з молоком, як огірочок, краса ненаглядна, писана красуня, журавлина шия.


У II ряду організуючим синтаксичним ознакою є 'зростання' :

'дуже високий'

(про зростання)

'низького зростання, маленький '

Коломенська верста, каланча пожежна, в косу сажень зросту.

Від горшка два вершка, коротше гороб'ячого носа, коротше пташиного носа, з нігтик, з шпилькову голівку.

У III-ем ряду організуючим семантичним ознакою є 'статура' :

'товстий'

(про статуру)

'худий', 'виснажений'

'широкоплечий, могутнього складання'

лопається від (з) жиру, входити в тіло, поперек себе в товщі, у двері не проходить, в тілі.

Живі (ходячі) мощі, вичавлений лимон, як решето, талія в чарочку, <один> шкіра та кістки, одні кістки, з трьох лучінок, легше пуху, як пушинка, мішок кісток, спасти м тіла, спасти з лиця, спустити (розтрусити) жир (и), кістками гримить.

Міцно збитий, косий сажень у плечах, плечі коса сажень.

У IV-му ряду організуючим семантичним ознакою є 'волосся' .

'густе волосся'

'тонке волосся'

'чорний колір '(частіше про волосся)

'густі брови'

Копиця волосся, левова грива.

Мишачий хвостик.

Кольори вороного крила, чорний як ніч, чорний як смола.

Соболині брови.

У V-му ряду організуючим семантичним ознакою є 'одяг' :

'ошатний, стильний '

'голяка, без всякого одягу

виряджені в пух і прах, останній крик моди, в повному параді.

Без нічого, в костюмі Адама, в костюмі Єви, в чому мати народила, в натуральному вигляді.

В VI-му ряду організуючим семантичним ознакою є 'обличчя' :

'блідий, безкровний '

'великі очі '

'витріщені очі '

'довгий ніс '

<Ні> кровинки в обличчі немає (не залишилося), особи немає, блідий як полотно, блідий як крейда, блідий як смерть, блідий як мрець.

волові очі.

рачачі очі.

Качиний ніс.

У VII-му ряду організуючим семантичним ознакою є 'вік' :

'старий'

Стара пісочниця, Божий одуванчик, старий хрін, не першої молодості, пісок сиплеться, посивілий.

У VIII-му ряду організуючим семантичним ознакою є 'шкіра' :

'віялоподібно розташовані зморшки біля зовнішнього кута ока '

'шкіра покрила дрібними пухирцями '

'негарний, потворний '

Гусячі лапки.

Гусяча шкіра.

Ні шкіри ні пики.

Нами встановлено, що в семантичному поле з організуючим значенням 'зовнішність', виступаючим в якості Гіпероніми, входять кілька парадигматичних рядів з наступними організуючими ознаками: 'схожий з іншим, однаковий', 'виділяється з ряду інших', красивий '. Всього зафіксовано п'ятьдесят-дев'ять мовних одиниць. У другому ряду семантичним ознакою є 'зростання'. У цей ряд увійшли фразеологізми зі значенням 'дуже високий', 'низького зросту, маленький'. Ряд представлений вісьмома мовними одиницями. У третьому ряду організуючим семантичним ознакою є 'статура'. До нього увійшли фразеологізми зі значенням 'товстий', одиницями. В 2.

1.

2.

3. розмовної мови.

4.

2. 3.

1. відношенні.

2.фразеологізмів:

а) з негативною часткою не , наприклад (нікуди не придатний, не витримує (ніякої) критики, не на що дивитися, казна якої, не дуже який, нігтя не варто, мізинця не коштує, підметки не варто, виїденого яйця не коштує і т.д.);

б) з порівняльним союзом як , наприклад (блідий як полотно, блідий як крейда, блідий як мрець, блідий як смерть, як решето);

в) з підсилювальної часткою ні, наприклад (ні Богу свічка (Свічка) ні чорту кочерга, ні риба ні м'ясо, ні пава ні ворона, ні два ні півтора, ні шкіри ні пики, ні те ні се).

3. Фразеологізми з нейтральною оценочностью представлені тридцять шістьма фразеологічними зворотами. У групі продуктивні фразеологізми з приводами, наприклад (спасти з тіла, спасти з лиця, тютелька в тютельку, з нігтик, з шпилькову голівку, без нічого, в тілі і т.д.).

4. Фразеологізми з позитивною оценочностью представлено двадцять двома фразеологічними зворотами. У цій групі популярні фразеологізми з порівняльним союзом як , наприклад (Як картинка, як пушинка, як огірочок).

2. 4. Характеристика фразеологічних зворотів з точки зору походження

В результаті аналізу зібраних фразеологізмів вдалося встановити походження наступних фразеологічних зворотів:

а) Споконвічно російські фразеологічні обороти

Ні риба ні м'ясо (СР бел. н i риба н i м'яса), ні Богу свічка (свічка) ні чорту кочерга, в чому мати народила, біла ворона.

б) Старослов'янські фразеологічні звороти

Не від світу цього (сей В«цейВ»), живі (Ходячі) мощі.

в) Іншомовний фразеологічний зворот

Синій панчіх ( blue stocking ) з англ. мови.

Нами встановлено, що

А) у фразеологічних словниках майже не дається довідок про походження фразеологічних зворотів;

Б) серед фразеологізмів зі значенням зовнішність людини п'ять споконвічно російських фразеологізмів, два - старослов'янських і один - іншомовний.

2. 5. Характеристика граматичної структури фразеологічних зворотів

2. 5. 1. Фразеологічні звороти, рівнозначні словосполученню

одночленів:

q Союз як + іменник

Як огірочок, як картинка, як решето, як пушинка.

q Прийменник + іменник

З нігтик, в тілі.

q Прийменник + негативне займенник

Без нічого.

q Союз хоч + прислівник

Хоч куди.

q Дієслово + негативна частка не

Чи не відрізнити.

двочленні:

q Іменник + прийменник + іменник

Кров з молоком, точка, тютел...


Друкувати реферат
Замовити реферат
Товары
Наверх Зворотнiй зв'язок