Теми рефератів
> Авіація та космонавтика > Банківська справа > Безпека життєдіяльності > Біографії > Біологія > Біологія і хімія > Біржова справа > Ботаніка та сільське гос-во > Бухгалтерський облік і аудит > Військова кафедра > Географія
> Геодезія > Геологія > Держава та право > Журналістика > Видавнича справа та поліграфія > Іноземна мова > Інформатика > Інформатика, програмування > Історія > Історія техніки
> Комунікації і зв'язок > Краєзнавство та етнографія > Короткий зміст творів > Кулінарія > Культура та мистецтво > Культурологія > Зарубіжна література > Російська мова > Маркетинг > Математика > Медицина, здоров'я > Медичні науки > Міжнародні відносини > Менеджмент > Москвоведение > Музика > Податки, оподаткування > Наука і техніка > Решта реферати > Педагогіка > Політологія > Право > Право, юриспруденція > Промисловість, виробництво > Психологія > Педагогіка > Радіоелектроніка > Реклама > Релігія і міфологія > Сексологія > Соціологія > Будівництво > Митна система > Технологія > Транспорт > Фізика > Фізкультура і спорт > Філософія > Фінансові науки > Хімія > Екологія > Економіка > Економіко-математичне моделювання > Етика > Юриспруденція > Мовознавство > Мовознавство, філологія > Контакти
Українські реферати та твори » Языковедение » Відмінності в лексиці британського і американського варіантів англійської мови

Реферат Відмінності в лексиці британського і американського варіантів англійської мови

ому відношенні належить Вашингтону Ірвінгу, Фенімора Купера, Уолту Уитмену, Марку Твену, О. Генрі і Джеком Лондоном - багато хто з видатних американських письменників цього періоду були гарячими поборниками глибокого вивчення скарбниці народної мови і переконаними противниками пуристів, прирівнюються будь американізми до варваризмів . [11. с.41]

Однак, поряд з процесом відокремлення обох варіантів англійської мови, не можна не відзначити що вже в XIX столітті намічається відома тенденція до зближення обох варіантів. Ця тенденція, що отримала сильний розвиток в XX столітті, поки ще виявилася лише в незначною мірою і зводилася, головним чином, до проникнення окремих американізмів в мову англійців.

Наприклад, назви флори і фауни, політичних термінів (campaign). Все це призводить незалежних англістов до висновку про те, що американський варіант англійської мови більш архаїчний, ніж британський варіант. Найбільш яскраве втілення ця точка зору отримала у англійського лінгвіста Хоруілла , який вважав, що з лінгвістичної точки зору американський народ є предком англійців. [10. с.19]

Термін В«американізмВ» був вперше введений в ужиток Джоном Уізерспун , ректором Прінстонського Університету і політичним діячем періоду війни за Незалежність, в одній зі статей, написаних ним в 1781 році в якості прикладів американізмів Уізерспун, в Зокрема, призводить вживання either в тому випадку, якщо загальна кількість предметів більше двох. [4. с.73]

Необхідно підкреслити, що намітилося до того часу відхилення від британського зразка, носили головним чином діалектна характер. Америка ще не мала своєї національної літератури. Ще не утвердився американський варіант літературного англійської мови. Американських школярів навчали по граматика, складеним в Англії, а єдиним більш-менш надійним лексикографічним посібником був словник С. Джонсона . Більшість американізмів прирівнювалося до помилкам і варваризмів. Причому цю точку зору поділяли не тільки англійці, але й такі видатні діячі Америки, як Бенджамін Франклін, ратував за збереження В«чистотиВ» англійської мови і боровся проти В«засміченняВ» його американізм. [12. с.32]

Мабуть, найбільш гіпертрофоване зображення специфічних рис А.Є. мало місце у Г. Л. Менкена , автора відомої книги В«Американський мовуВ» (Mencken, 1957). Його робота представляє відомий інтерес як колекція великого фактичного матеріалу. Однак цінність зібраних ним фактів значною мірою знижує їх явно тенденційний підбір, підлеглий раніше поставленої ним перед собою мети - довести існування особливого американської мови. До того ж інтеграція мовних фактів в книзі Менкена в ряді випадків представляється вкрай сумнівною (наприклад, с.7]

і В.Є. [1. с.8]

Справедливості заради [10. с.8]

мови. [2. с.74]

Одним з її

Виділяються наступні

1)

2)

3) Лексика,

4) Лексичні і В.Є. взаємодії. [1. с.185]

Крім [6. с.48]

У таких випадках

Відмінною рисою [6. с.49]

Наприклад. [6. с.52]


Глава 2.

Перш за все, слід Серед цих тобто [11.

Британський

варіант

Американський

варіант

Значення слова 1) acclimatize acclimate акліматизувати 2) centre center центр 3) metre meter метр 4) up to the time on time 5) anticlockwise counterclockwise 6) yours sincerely sincerely yours з повагою 7) pretence pretense удавання 8) analyse analyze аналізувати 9) have proned have proven доведено [16. с.7] 10) (It) behaves behooves поводиться

В особливу групу слід

Британський

варіант

Американський

варіант

Значення слова 11) junior high school 7 та 8 або 8 і 9 класи. [15. 12) 13) rodeo ковбоїв в лові худоби за допомогою ласо, їзді на необ'їжджених конях і т.п. 14) beat one's brarns out 15) be from Missouri 16) chew the fat 17) do a land-office business 18) drop the ball 19) feel like two cents 20) Johnny-on-the-spot 21) Lately-come-lately

Британський

варіант

Американський

варіант

Значення слова 22) Live high off the hog [9. с.56] 23) -// -

буфетник в барі

буфетниця

24) bartender (= barkeeper) відсутня вказівка ​​на підлогу

Розглянемо більш докладно особливості американських фразеологізмів і ті розбіжності, які існують між американським і британським варіантами в області фразеології.

Перш за все, необхідно відзначити, що ряд поширених у США фразеологічних одиниць по суті є варіантами британських фразеологізмів. Ці одиниці виявляють лише часткові розбіжності в лексичному складі. [11. с.140]

Британський

варіант

Американський

варіант

Значення слова 25) Toget the smelled head Toget the big head величається, зазнаватися 26) Enough to make a cat laugh Enough to make a horse laugh заморити, потіха 27) Cheese off Tick off Радість 28) Get one's cards Get a pink slip Бути звільненим 29) In top gear In high gear На всій швидкості


Предыдущая страница | Страница 3 из 5 | Следующая страница

Друкувати реферат
Замовити реферат
Поиск
Товары
загрузка...