цептів грецької культури в мові англійських художніх текстів В»розглядається структура культурно значущих концептів В«подорожВ» і В«гостинністьВ», як базових концептів у системі взаємин англійської та грецького соціумів, встановлюються національно-культурні пріоритети в грецькій і англійській картинах світу, досліджуються лінгвістичні засоби репрезентації концептів грецької культури.
Культура не може розвиватися ізольовано і в процесі життєдіяльності вона змушена постійно звертатися або до свого минулого, або до досвіду інших культур. Люди обмінюються думками, почуттями, особистим досвідом, і завдяки цьому спілкуванню, обміну знаннями відбувається взаємодія не тільки окремих індивідів, але цілих націй, культур.
Особливий інтерес в лінгвокультурології представляє дослідження етнічної свідомості крізь призму, виражену в художніх текстах авторської картини світу. В контексті нашої роботи слід зазначити актуальність вивчення концептів грецької культури в інтерпретації англійських авторів, оскільки для виявлення компонентів культури, що мають національно-специфічний характер, необхідно взаємодія, принаймні, двох культур. Тільки у спілкуванні з іншим етносом усвідомлюється, формується, закріплюється щось специфічне для даного
Аналіз
Зі фантазії.
В
особистість
транспорт
призначення
мета
спосіб подорожі.
атрибути
обслуговуючий
види
Таким В
Необхідно
На
В
Ім'я
Лінгвокультурологія
Неодноразове Аналогічне А.С.
Грецькі
Аналіз
В
В іноземців.
Дослідження
особистість
відношення
прийом
внутрішня До них Кожне з Концепт
Семантичне
Універсальний Опитування, проведене
В образ.іни світу впливають мову, традиції, природа і ландшафт, виховання і навчання, і інші соціальні чинники. Різні народи володіють одними і тими ж цінностями, але різною мірою. Щоб описати особливості грецького національного характеру, спираючись на матеріали англійської художньої літератури, необхідно виділити наступні ознаки: а) відносини між людьми даної нації, б) манера спілкування і темперамент, в) уклад життя, традиції і звичаї, г) специфічні риси грецького характеру, д) культурні реалії (їжа, побут, зовнішність і одяг).
Мовна картина світу формується в залежності від засад суспільства. Сприйняття людьми один одного здійснюється крізь призму сформованих стереотипів, які є невід'ємним елементом будь-якої культури, тому вони впливають на психологію і поведінку людей, а також на їх свідомість і міжнаціональні конфлікти. Але досить часто стереотипи грунтуються на напівправді і спотвореннях, при цьому вони дають не зовсім точні уявлення про людей, з якими відбуваються міжкультурні контакти.
Наприклад, наше загальне уявлення про Англію формують стереотипи, які не завжди відповідають дійсності. Про багато речей, які називаються типово англійськими, ми дізнаємося з книг, пісень, п'єс. Вивчення англійської та грецької культури на базі мови художніх текстів дозволило нам співставити національні характеристики даних товариств. Поряд з описами Греції та її жителів, автори аналізованих творів нерідко проводять порівняння з Англією, згадуючи у своєму оповіданні англійські якості, притаманні або самого англійського національному характеру, або образу і стилю життя англійців.
Для відтворення англійського національного образу необхідно враховувати багато специфічні риси: а) зовнішність і одяг, б) уклад життя, в) специфічні риси англійського характеру, г) опис пейзажу, клімату.
Вивчення взаємин англійської та грецької культури в просторі художнього тексту представляється особливо важливим для найбільш точної концептуалізації грецької національної картини світу у творах англійських авторів. Доцільно для нашого дослідження з'ясувати, які стереотипи склалися у представників двох народів по відношенню один до одного в ході тісної історичного і політичної взаємодії та спілкування. У процесі аналізу текстів Дж. Фаулза, Л. Даррелла, Дж. Даррелла, ми приходимо до висновку, що греки з великим інтересом ставляться до Англії і до всього, що пов'язане з цією країною. В аналізованих текстах автор як представник англійської нації повідомляє про те, що англійці ставляться зі зневагою до греків-кіпріотам, тим самим, демонструючи свою перевагу і в той же час негативне, зневажливе відношення.
Аналіз матеріалу показав, що в національній свідомості греків ключовими поняттями є гостинність, свобода, сім'я, гроші, відпочинок, про що свідчить висока частотність вживання лексичних одиниць, які називають ці поняття. Дані ключові слова формують систему цінностей у грецькому соціумі. Для опису властивостей грецького національного характеру англійські автори використовують такі лексичні одиниці, які характеризують грецький народ як товариський, гостинний, енергійний. У той же час для представників англійського соціуму, на думку англійських письменників, характерно усамітнення, зарозумілість, одноманітність. Про це свідчить і колірний фон картини світу Греції та Англії. В англійській картині світу при описі людей і пейзажу відзначається наявність сірого, блідо-коричневого і блідо-зеленого кольорів. В уявленні грецької картини світу присутні білі і блакитні кольори, вони зустрічаються в описі одягу, побуту, пейзажу, архітектури, а також у символіці прапора.
Порівняльний аналіз грецької та англійської картин світу показав, що вони чітко диференціюються в мові творів англійських письменників. Встановлено, що понятійні сфери розрізняються набором маркерів в грецькій і англійській МКС. Спостерігаються різні способи опису людини і навколишнього його дійсності. Універсальні ж властивості проявляються на лексичному рівні при оцінці національного характеру греків і англійців, так як В«волелюбнийВ» - це властивість, притаманну будь-якій людині. Загальні риси спостерігаються також при описі столиць Греції та Англії, оскільки В«незатишнийВ», В«стомлюючийВ» - ознаки, характерні для будь-якого мегаполіса, що пов'язано зі осередком політичної, економічного та культурного життя всієї країни, а також припливом населення з провінційних міст і відстаючих держав.
Необхідно відзначити, що авторська концепція, яка характеризує грецький і англійський національні характери в аналізованих художніх творах, досить суб'єктивна. Автори цих творів - люди, закохані в Грецію, де вони прожили певний період часу. При цьому вони дають критичну оцінку англійського характеру і світобачення. Додамо, що ці письменники, чиї твори послужили матеріалом для вивчення грецького національного характеру і укладу життя, а також для зіставлення його з англійською національної картиною світу, є представниками Англії. Тому, на наш погляд, дану оцінку Греції та Англії можна вважати цілком об'єктивною. Таким чином, звичаї і нормативи повсякденного життя, а також географічні та історичні фактори, описані в англійському художньому тексті, є трансляторами грецьких національних реалій.
Мовна репрезентація концептів В«подорожВ» і В«гостинністьВ», властивих англійській, грецької та російської лінгвокультурної спільності, сприяє формуванню національної картини світу, що обумовлено специфікою національно-культурного контексту, особливостями мовної свідомості, частотністю вживання характерних мовних одиниць та особистісної картини світу авторів. Подальше вивчення грецької, англійської та російської мовних картин світу представляється нам перспективним, тому знання специфіки національно-культурного контексту і використання лінгвістичних засобів, що враховують національні особливості в процесі перекладу та інтерпретації, сприяють досягненню ефективності в процесі міжкультурної комунікації.
В укладанні представлені основні узагальнення і висновки дисертаційного дослідження, підсумки виконання намічених цілей і завдань, відображені етноспеціфіческіе, вербальні і лінгвокультурологічні особливості грецької карти...